Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
grad
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
a
university
acquaintance
who
had
also
grad
uated: 私と一緒に卒業したなにがし
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 94
play
a
role
in
the
accelerating
degradation
of
...: 〜の悪化を加速させている
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 4
speak
in
such
an
adult
,
formal
fashion
for
a
second
grad
er: 二年生のくせになにかあまりにも大人びてきちんきちんと答える
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 43
the
freshest
high-grade
foreign
affairs
gossip
: 高度の外交問題にまつわるほやほやのゴシップ
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 29
so
soon
after
grad
uating: 卒業するかしないのに
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 144
immediately
after
grad
uating: 〜したあくる日から
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 115
be
allowed
to
grad
uate: 予定通り及第する
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 83
I
joined
a
group
of
about
twenty
students
from
different
grad
es
set
off
in
a
self-contained
classroom
apart
from
the
rest
of
the
school
: 二〇人ほどのさまざまな学年の生徒と一緒に他とは独立した教室で学び
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
drop
away
very
grad
ually: なだらかになだらかにかたむく
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 152
get
the
worst
grad
es one
can
get
: 成績が出鱈目に悪い
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 203
begin
to
remember
things
grad
ually: 段々と昔のことを憶いだす
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 207
biodegradable:自然に土に還る性質
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 27
grad
ually
less
inclined
to
blurt
every
last
thought
in
my
head
: 思ったことを何でも口に出すこともなくなっていった
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
I’d
grad
uated
from
a
training
bra
: スポーツブラを卒業し
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
brand-new
low-school
grad
uate: ロー・スクール出たての弁護士
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 358
can
not
be
grad
ed
along
the
scale
of
achievement
: 成績基準にあてはまらない
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 92
be
grad
ually
getting
caught
up
in
the
excitement
: だんだん騒がしくなって来た
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 416
lobbying
for
the
creation
of
a
special
multigrade
classroom
that
catered
to
higher-performing
students
: 成績のいい生徒のための多学年クラス設置を求めて働きかけた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
centigrade:センチグラード
辞遊人辞書
centigrade:セ氏の
辞遊人辞書
centigrade:セ氏温度計
辞遊人辞書
centigrade:摂氏の
辞遊人辞書
centigrade:摂氏温度計
辞遊人辞書
centigrade:百度目盛り
辞遊人辞書
centigrade:百度目盛りに分けた
辞遊人辞書
centigrade:百分度の
辞遊人辞書
centigrade:百分度温度計
辞遊人辞書
the
terrible
portrait
whose
changing
features
show
one
the
real
degradation
of
one’s
life
: 自分の生活の堕落の真相をまざまざと見せつける、あの変貌する怖るべき肖像画
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 205
look
childish
even
on
a
second
grad
er: 二年生にしてはちょっと幼いと思える
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 42
thoroughly
understand
the
importance
of
grad
es
in
classification
: 職階の等級の重要さは十二分に承知している
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
夜明けのロボット
』(
Robots of Dawn
) p. 36
one
of
my
fifth-grade
classmates
: 五年生のときのクラスメイト
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
in
the
grad
ually
mounting
cold
: 次第に募る寒気の中で
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 141
the
tide
grad
ually
comes
in
: 潮が少しずつ張りつめる
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 74
darkness
grad
ually
closing
in
: 押し寄せてくる夕闇
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 112
have
been
grad
ually
emptying
each
day
: 日ましにがらんとしていく
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 410
sb’s
gaze
grad
ually
de-abstracted
: (人の)目はしだいに放心の色を消していく
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 133
grad
ually
feel
one’s
heart
declining
: (人の)気分は徐々に暗くなる
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 283
oppressively
deep-type
undergraduates
: 気が滅入るくらい深刻型の学生
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 74
degrade
...
to
...: 〜を〜へおとしめる
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 355
degrading:みっともない
辞遊人辞書
degrading:下品な
辞遊人辞書
degrading:下劣な
辞遊人辞書
degrading:自尊心を傷つける
辞遊人辞書
degrading:体面を傷つける
辞遊人辞書
degrading:恥ずべき
辞遊人辞書
degrading:低級な
辞遊人辞書
degrading:品位を落とす
辞遊人辞書
degrading:品格を下げる
辞遊人辞書
degrading:不面目な
辞遊人辞書
degrading:侮辱する
辞遊人辞書
degrading:名誉を傷つける
辞遊人辞書
managed
to
grad
uate
before
I
died
and
while
I
was
in
good
health
: 自分のいなくなった後で卒業してくれるよりも、丈夫なうちに学校を出てくれる
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 98
the
noise
seemed
grad
ually
to
die
away
: さわがしさはだんだんおさまっていく
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 141
set
off
with
long
strides
,
grad
ually
disappearing
down
the
street
: 相当の歩幅で、通りを遠ざかりはじめる
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 195
downgrade:けなす
辞遊人辞書
downgrade:悪化
辞遊人辞書
grad
ually
he
downgraded
his
hopes
: やがて目標を引き下げた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
downgrade:汚す
辞遊人辞書
downgrade:下り勾配
辞遊人辞書
downgrade:下り坂
辞遊人辞書
downgrade:下り坂の
辞遊人辞書
downgrade:下方の
辞遊人辞書
downgrade:下方へ
辞遊人辞書
downgrade:格下げする
辞遊人辞書
downgrade:機密の順位を下げる
辞遊人辞書
downgrade:軽く見る
辞遊人辞書
downgrade:見くびる
辞遊人辞書
downgrade:見下す
辞遊人辞書
downgrade:降格する
辞遊人辞書
downgrade:降職する
辞遊人辞書
downgrade:降等する
辞遊人辞書
downgrade:降任する
辞遊人辞書
downgrade:高をくくる
辞遊人辞書
downgrade:左前で
辞遊人辞書
downgrade:左前の
辞遊人辞書
downgrade:傷つける
辞遊人辞書
downgrade:地位を落とす
辞遊人辞書
downgrade:低下
辞遊人辞書
downgrade:等級を落とす
辞遊人辞書
downgrade:品質を落とす
辞遊人辞書
downgrade:侮る
辞遊人辞書
downgrade:落ち目で
辞遊人辞書
downgrade:落ち目の
辞遊人辞書
draw
grad
ually
nearer
: 近づいてくる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 252
drive
up
the
slight
grad
e
toward
the
house
: 家に向かってゆるい勾配をのぼる
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 141
have
grad
ually
dropped
to
the
floor
: だんだんと床にくずれ落ちる
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 84
be
due
to
grad
uate
soon
: (人の)卒業が間もなく来る順だ
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 206
make
straight
A’s
at
...
and
grad
uate
three
semesters
early
: 全優の成績をみとめられて三学期くりあげの卒業を許される
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 227
require
a
grad
ual
emptying
of
the
mind
: 想念を徐々に追い払わなければならない
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 84
hold
fairly
specialized
low-grade
positions
: かなり下積みというか、裏方の仕事を押えてる
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 335
“Bright-eyed
and
Bushy-tailed
First-Graders”
: 「ピッカピカの一年生」
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 126
『復刻改訂版 「引き寄せ」の教科書』 奥平 亜美衣著
いまや50万部をはるかに超えるベストセラー作家である著者の処女作。
ツイート