Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
adult
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
おとなの
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 81
古い
†
類
国
連
郎
G
訳
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 56
子どもとは思えないほどマセた
†
類
国
連
郎
G
訳
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 172
人物
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 87
成人したいま
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 233
大人
†
類
国
連
郎
G
訳
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 404
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 154
大人のような
†
類
国
連
郎
G
訳
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 52
大人びて
†
類
国
連
郎
G
訳
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 43
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
suddenly
turn
into
adult
: やみくもに大きくなっていく
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 258
in
one’s
adult
life
: ものごころついてからこのかた
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 313
have
been
a
Selectman
for
most
of
one’s
adult
life
: これまでの人生の大半を行政委員として過ごす
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 228
have
a
mature
,
almost
adult
face
: とてもおとなびた顔をしている
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 150
a
normal
male
adult
: 一人前の男
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 81
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート