Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
needed
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
desperately
needed
patrol
vessels
and
aircraft
: 生命線とも言うべき哨戒艇や偵察機
リーマン著 池央耿訳 『
黒海奇襲作戦
』(
Torpedo Run
) p. 17
I
agreed
with
him
completely
that
swift
action
on
climate
change
was
needed
: 地球温暖化に急いで手を打つ必要があることには100 % 賛同する
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
be
all
one
needed
: 〜すれば十分だ
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 228
all
I
needed
: 私にとってはそれで充分
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 98
appearing
briefly
,
tantalizingly
,
then
disappearing
behind
a
smoke-screen
,
hardly
needed
now
in
the
coming
night
: つかのま姿を見せてじらし、すぐまた、せまりくる夜にもうほとんど無用の煙幕のなかにかくれたりして
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 210
wonder
what
sb
needed
badly
enough
to
do
: いったい何がほしくて〜したのだろう
クラムリー著 小鷹信光訳 『
酔いどれの誇り
』(
The Wrong Case
) p. 11
the
dolls
and
blocks
needed
me
to
give
them
life
: 人形と積み木が命を宿すには私が必要だった
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
bolster
us
as
needed
: 必要があれば背中を押す
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
ready
to
clear
exit
pathways
during
drills
or
boss
around
our
parents
as
needed
: 出口までのルートを確保したり、必要があれば両親に指示を下したりする
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
in
case
it
needed
sb: いつでも
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 206
slipping
them
cash
when
they
needed
it
: 必要なときには小遣いをあげていた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
desperately
needed
sth: 待望の〜
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 371
some
drastic
action
is
needed
in
order
to
stop
the
growth
: よほどのことがない限り、人口は増え続けると思い込んでしまう
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
nothing
drastic
is
needed
: 過激な施策は必要ない
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
she
needed
drugs
: 薬が欠かせぬ女だった
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 556
there’s
no
innovation
needed
to
end
poverty
: 貧困の撲滅にイノベーションは必要ない
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
This
is
exactly
the
same
infrastructure
needed
to
establish
new
factories
: 新しい工場を建てるにも、まったく同じインフラが必要になる
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
no
shy
euphemisms
needed
to
be
applied
: 恥ずかしがって遠回しに言う必要などなかった
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
This
was
expensive
,
so
he
needed
to
coordinate
this
with
sb: しかし、これは経費がかさむことだから、(人の)協力は欠かせない
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 65
when
an
extra
is
needed
: 臨時の招待客が必要なとき
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 110
Guess
I
needed
some
reason
to
...: どうやら、わたしは...に何か形のある理由を求めていたらしい
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 133
It’s
possible
she
needed
simply
to
hurry
things
up
: あるいは、ただ発表会の流れを滞らせたくなかっただけかもしれない
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
it
implies
that
some
drastic
action
is
needed
in
order
to
stop
the
growth
: よほどのことがない限り、人口は増え続けると思い込んでしまう
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
the
last
thing
sb
needed
is
inquisitive
eyes
: 人々のせんさくの目にさらされるのだけはなんとしても避けたい
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 282
such
missions
as
needed
the
art
of
intrigue
: 駆引の技術を必要とする任務
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 18
the
last
thing
sb
needed
is
...: 〜だけはなんとしても避けたい
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 282
give
sb
a
much-needed
lift
: なんとか点数をあげたい(人に)点数をあたえてやる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 492
have
needed
to
say
that
: このせりふをいいたくてたまらなかった
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 332
twice
as
many
resources
needed
: 求められる労力や物資も倍になる
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
if
he
needed
something
like
this
done
: もし大統領にこういうことをやる必要が生ずれば
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 32
when
it
is
needed
: いざという時に
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 136
sth
hardly
needed
: ほとんど無用の〜
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 210
not
what
we
needed
: そいつはまずい
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 168
no
dragonriders
will
be
needed
: 竜騎士が御用済みとなる
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 181
in
the
instant
needed
to
cross
the
threshold
: その一瞬、自分の足が閾をまたぐかまたがぬかに
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 97
not
that
sb
ever
needed
an
excuse
to
do
: もっとも(人は)〜する口実など必要としなかったが
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 30
the
question
needed
to
be
raised
: 念押しが必要だ
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 23
twice
as
many
resources
needed
: 労力や物資も倍になる
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
he
decided
that
we
needed
to
step
it
up
on
safety
at
home
,
electing
himself
the
family
fire
marshal
: 兄は避難訓練を家でも応用することにし、自ら消防隊長の役割に就いた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
...
who
needed
every
minutes
of
sleep
they
could
snatch
: 眠れるうちに一分でも眠らせておきたい〜
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 174
he
decided
that
we
needed
to
step
it
up
on
safety
at
home
,
electing
himself
the
family
fire
marshal
: 彼は避難訓練を家でも応用することにし、自ら消防隊長の役割に就いた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
you
needed
a
union
card
: 労働組合の組合員証が必要だったのだ
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
ツイート