Top▲
訳
×
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
乱
?
翻訳訳語辞典
him
郎
グ
国
主要訳語: 相手(3)
▼詳細(例文など)を表示▼
(
訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
)
こいつ
*
類
国
連
郎
G
訳
But
me
and
him
we
going
to
be
fine
,
Khaki
: でもさ、こいつと俺ちゃんと行儀よくしてっからさ、なあカーキ
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 199
この男
*
類
国
連
郎
G
訳
What
did
I
ever
do
to
deserve
him
: なんだって私はこの男にしてやられねばならんのだ
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 177
そういうの
*
類
国
連
郎
G
訳
hear
about
sb: そういうのをききつける
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 308
その人
*
類
国
連
郎
G
訳
call
him
...: その人を〜と呼ぶ
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 7
やっこさん
*
類
国
連
郎
G
訳
sth
be
scarin’
the
shit
outta
him
: 〜をするから、やっこさん、震え上がってるじゃないか
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 237
向こう
*
類
国
連
郎
G
訳
Let
him
come
to
us
: 向こうに来させろ
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 42
自分
*
類
国
連
郎
G
訳
The
words
were
casual
,
as
if
they
carried
no
significance
for
him
: 自分にはなんの意味も持たないかのような、無造作な言葉だった
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 91
相手
*
類
国
連
郎
G
訳
Smiley
suggested
,
with
barely
a
glance
at
him
: スマイリーは相手にろくに視線もくれずにいった
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 460
look
at
him
: 相手をみつめる
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 138
<例文なし>
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 352
本人
*
類
国
連
郎
G
訳
Well
, we'll
have
to
ask
him
: それは本人にきいてみなければ
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 109
can
I
talk
to
him
: いま本人と話せますか?
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 92
『調子いい! がずっとつづく カラダの使い方』 仲野孝明著
パソコンの前にずっと座っているあなた! 体のケアも忘れずに!
体幹ストレッチもオススメ
ツイート