Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
新た
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
new
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 91

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

(人の)死をめぐって湧き上がってきた一連の新たな感情: a new set of feelings about one’s death スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 217
いやがうえにも感情をかきたてる(人の)言葉つきに新たにどっとわきでる涙: the tears which sb’s affecting accents cause to flow afresh ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 193
新たに名義登録する: add a new account ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 190
新たな訪問者: additional visitor マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 227
読み進むにつれて新たな笑いがこみあげてくる: as sb read sb begin to laugh afresh ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 64
新たに:afresh 辞遊人辞書
生涯の新たな段階に足を踏み出す: pass into another stage of being フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 113
新たな記憶がまざまざと姿をあらわしていた: another memory have broken through クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 317
新たに惨事の種を指摘する: suggest another disastrous possibility メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 269
(人)との新たな恋に引き込まれてゆく: begin a new romance with sb ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 418
新たな一日が幕をあける: a new day will begin スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 371
(人に)新たな焦慮を押しつける: chalk up one more irritation against sb マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 274
新た難問が(人の)頭に浮かぶ: a new difficulty comes into sb’s head ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 61
〜を破棄して新たに〜をおこす: do away with sth by contriving a new one 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 96
〜で新たな道を模索する構えである: intend to cut a new path in ... ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 37
新たに入荷する:deliver スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 184
自分の新たな人生の奇怪さに気づき、たまらなく不安な気持になる: be disturbed by the strangeness of one’s new life ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 40
新たな条約: an emerging treaty ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 11
新たに陰鬱な刺戟を受ける: suffer still further from this depressing experience 吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 55
笈を新たにする: push oneself as far as possible 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 213
新たな決意を秘めて: filled with new resolve デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 171
新たな噴火: fresh outburst スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 203
いつにないことだが、新たにコーヒーをいれなおす: take the unusual step of making a fresh pot of coffee クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 102
〜の記憶を新たにする: keep ... fresh in one’s mind ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 182
新たに持ち上がったこの難題と対峙する: resist this further unwelcome puzzlement ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 35
何処か別の場所に新たな天地を求めて移動して行く: go someplace else to try one’s luck カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 370
新たにひとつの役目を引き受ける: feel one now have the job of doing ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 409
古臭い西洋の国は新たな道を探さなければならないし、わたしたち個人はそのきっかけをつくることができる: We must help the old West to find a new way ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
新たに照らし出す: be illuminating プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 202
悲しみの新たな傷口: some new incision of grief トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 30
覚悟も新たに: with a new intensity ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 145
喜びを新たにする: rekindle joy フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 150
事件の新たな展開がひとしお身にしみてかんじられる: feel this turn of events most keenly マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 139
新たに二○の目標を視野におさめる: learn twenty new targets ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 49
〜にくらべて、梱包を解かれたり新たに入荷したりした品物の数はずいぶんふえていた: more stock have been either unpacked or delivered since ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 184
私たちにとっては新たなお出かけ先であった: for us, it would be a new kind of outing ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
今度こそと望みを新たにする: seem promising ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 17
新たな確約:reaffirmation 辞遊人辞書
〜という想いを新たにする: realize once again that ... 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 350
新たに名前をつける:rechristen 辞遊人辞書
記憶を新たにするもの:refresher 辞遊人辞書
新たに仕入れる:restock 辞遊人辞書
新たなる事実:revelation 辞遊人辞書
ツイート