Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
delivered
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
計算で
†
類
国
連
郎
G
訳
リーマン著 池央耿訳 『
黒海奇襲作戦
』(
Torpedo Run
) p. 46
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
something
once
innocent
,
delivered
over
to
all
devilry
: 初めは無邪気な気持から出たものであったが、今ではすっかり悪魔道に堕ちている
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 172
none
of
sbs
can
ever
be
delivered
from
...: (人たちの)誰も〜から救出される見込みはない
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 480
be
delivered
into
the
hand
of
sb: 厳しい(人の)目にさらされる
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 58
be
delivered
into
the
hand
of
sb: (人の)手に委ねる
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 16
have
sth
delivered
: (物の)出前をとって食べる
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 32
dialogue
is
delivered
: 会話は、展開される
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 25
the
last
sentences
were
delivered
with
increasing
speed
: なんだか早口になってそう言った
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 22
sb
needs
to
be
delivered
to
the
district
court
: 地方裁判所に(人を)出頭させる必要がある
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 26
be
delivered
so
quickly
as
to
be
incomprehensible
: あまりにはやくてなにもわからない
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 391
be
delivered
from
sth: (〜から)解脱する
志賀直哉著 マクレラン訳 『
暗夜行路
』(
A Dark Night's Passing
) p. 103
just-delivered
morning
paper
: 届いたばかりの新聞
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 209
more
stock
have
been
either
unpacked
or
delivered
since
...: 〜にくらべて、梱包を解かれたり新たに入荷したりした品物の数はずいぶんふえていた
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 184
undelivered:未配達の
辞遊人辞書
ツイート