Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
someplace
郎
グ
国
主要訳語: どこか(3)
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
どこか
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 500
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 241
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 237
どっかへ
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 34
何処か
†
類
国
連
郎
G
訳
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 370
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
someplace
else
: ほかのところ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 64
out
there
someplace
: その辺
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 177
find
someplace
else
: どこかべつの席に行く
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 191
someplace
sb
didn’t
know
: 未知の場所
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 32
go
someplace
for
a
drink
: どこかに一杯やりにいく
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 186
get
into
someplace
called
...: 〜とかいうところに侵入する
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 119
find
someplace
to
play
: ポジションをみつける
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 26
『すべての運がたちまち目覚める「開運福顔」のつくり方 』 木村れい子著
「人は
顔
が9割」
ツイート