× Q 翻訳訳語辞典


the tears which sb’s affecting accents cause to flow afresh: いやがうえにも感情をかきたてる(人の)言葉つきに新たにどっとわきでる涙
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 193
brutal accents: 横柄な口調
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 11
at sb’s mildly sarcastic accents: (人の)穏やかながら皮肉っぽい声に
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 18
the accents of sb’s fine, clear voice: 朗らかな声の抑揚
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 186
swear softly, in awe-stricken accents: 恐れと尊敬に打たれたような口調で、そっと毒づく
ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 263
in the brutal accents of ...: 横柄な〜の口調で
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 11