Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
weeks
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
as
a
result
,
the
number
of
new
cases
per
day
was
doubling
every
three
weeks
: その結果、3週間ごとに、新規感染者の数が倍になっている
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
two-three
weeks
back
: 二、三週間前
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 346
have
been
in
one’s
new
place
for
XX
weeks
: そこに移ってXX週間たっている
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 210
before
two
weeks
had
passed
: 半月もたたないうちに
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 99
began
a
weeks
-long
process
of
behind-the-scenes
lobbying
: 何週間にもわたって水面下で働きかけをした
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
study
the
details
of
the
case
for
weeks
: 事件の細部を綿密に調べる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 302
sb
had
contacted
him
about
two
weeks
earlier
: 二週間ほど前(人)が電話をかけてきて
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 26
the
torment
of
the
past
two
weeks
of
continual
worry
about
sb’s
safety
: (人の)生死を案じつづけてきたこの半月ほどの悶え
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 51
after
a
few
weeks
of
controversy
: 数週間におよぶ喧しい論議の末に
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 34
spend
a
couple
of
weeks
in
...: (場所)に二週間ほど旅行する
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 22
in
the
last
couple
of
weeks
: この二週間に
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 376
a
couple
of
weeks
later
: 二週間ほどあとで
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 132
a
couple
of
weeks
: 二週
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 246
a
couple
of
weeks
: 二週間
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 253
a
couple
of
weeks
: 半月
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 146
go
over
those
last
few
weeks
until
one
is
dizzy
: この何週間か、頭がくらくらするほど考えこむ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 212
double
every
three
weeks
: 3週間ごとに倍になる
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
suspected
cases
were
doubling
every
three
weeks
: 感染の疑いのある人の数が、3週間ごとに2倍になっていた
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
the
matter
have
dragged
along
for
so
many
weeks
: 何日までも埒が明かない
夏目漱石著 マシー訳 『
門
』(
Mon
) p. 20
the
number
of
confirmed
cases
had
reached
a
peak
two
weeks
earlier
and
was
now
dropping
: 感染が確認された人の数は2 週間前にピークを打ち、それ以降は減っていた
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
two
weeks
earlier
: 二週間ほど前
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 26
weeks
on
end
: 何週間もぶっつづけ
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 59
every
few
weeks
: 何週間かに一回
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 173
a
few
weeks
later
: 何週間かたつと
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 175
it
is
the
first
time
sb
has
grinned
in
weeks
: (人が)笑みを洩らしたのは数週間ぶりのことだ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 238
for
going
on
two
weeks
: ここ二週間も
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 14
have
gone
two
weeks
at
least
: 留守にしてから少なくとも二週間はたっている
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 247
grow
less
keen
as
the
weeks
pass
: 日がたつにつれて、だんだんうすらぐ
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 134
have
only
XX
weeks
in
which
to
do
: XX週間のうちに〜しなくてはならない
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 142
Ebola
had
to
be
stopped
within
weeks
: なんとしても数週間以内に感染を止めないとまずい
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
think
in
weeks
: 週単位でものを考える
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 287
she
could
get
two
thousand
yen
each
time
she
introduced
a
woman
within
the
first
three
weeks
of
pregnancy
.: 3週間以内の妊婦の世話をすると、2千円ずつ手数料をもらえるっていうんだ
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 74
some
six
weeks
later
: それからかれこれ六週間ほどたって
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 66
be
more
than
three
weeks
late
for
work
: もう三週間以上も無断欠勤している
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 140
lay
low
for
a
couple
of
weeks
: 二週間ほど鳴りをひそめる
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 112
linger
out
the
weeks
: 何週間も生死のあいだをさまよう
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 308
for
a
period
of
weeks
and
months
: 長期の歳月にわたり
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 10
take
no
more
than
two
weeks
: 二週間以内に成果をあげる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 25
suffer
through
weeks
of
mumbo-jumbo
about
...: 何週間か〜についてくだくだしい訓示を受ける
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 66
for
the
next
couple
weeks
: むこう二週間
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 49
for
the
next
couple
of
weeks
: それから二週間ばかり
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 211
over
a
period
of
weeks
: 何週間かかけて
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 334
the
number
of
confirmed
cases
had
reached
a
peak
two
weeks
earlier
: 感染が確認された人の数は2 週間前にピークを打ち
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
within
weeks
of
receiving
...: 〜を投与されて数週間たった
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 47
Say
six
weeks
ago
,
around
: 六週間前ってところかな
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 175
scream
for
sth
for
weeks
: この何週間か矢の催促だ
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 367
for
two
weeks
solid
: 二週間ぶっとおしで
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
ノルウェーの森
』(
Norwegian Wood
) p. 170
three
weeks
are
up
: 三週間が過ぎる
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 139
for
weeks
and
weeks
: 何週間にもわたって
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 302
not
a
word
in
two
weeks
: 二週間も音沙汰なしで
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 126
two
weeks
: 半月
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 150
within
three
weeks
: 三週間もたたぬうち
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 188
『日本人はなぜ「さようなら」と別れるのか』 竹内整一著 筑摩書房
なぜ、日本人は「さようなら」と言って別れるのだろうか。
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート