Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
持った
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

専制君主の性格を持った:autocratic 辞遊人辞書
専制政治の性格を持った:autocratic 辞遊人辞書
網戸の向こうに立つビール缶を持ったおなかの丸い工場労働者に迎えられた: a big-bellied factory worker with a can of Michelob peering through the screen door ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
ずば抜けて優秀な頭脳を持った、国籍の違う集団: a bunch of bright people in different countries セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 273
(物を)持った(人の)狙いをさりげなく訊きだそうとしている: casual poking into sb’s business with sth ハメット著 小鷹信光訳 『赤い収穫』(Red Harvest ) p. 17
夜明けにはもう目的意識を持った頭は冴えざえとしていた: dawn has found sb clear-minded in one’s purpose ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 233
内容を持った概念: richer concept 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 111
一対だけの小葉を持った:conjugate 辞遊人辞書
明確な意図を持った陰謀の一環: part of a conscious plot エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 41
書き込みだらけの原稿を手に持った: took printed copies, his scribbled notes all over them ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
対等な経済力・技術力を持ったライバル: economic and technological equals サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 27
(物を)持った: be equipped with ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 227
毛沢東は間違いなく非凡な力を持ったリーダーで、その行動は10億人の人生に大きな影響を与えた: Mao was undoubtedly an extraordinarily powerful figure whose actions had direct consequences for 1 billion people ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
一度もそこまでつきつめた想いを持ったことがない: have never once felt such extreme possessiveness 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 99
社会的に相当の地位を持った人である: occupy a fairly high place in society 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 14
手に持った団扇をわざとばたばたいわせる: make as much noise as one can with one’s fan 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 92
不可思議な超自然の力を持った人間: a life with some unusual metaphysical feature べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 307
一定の傾斜を持った:gradient 辞遊人辞書
相反する二つの性質を持った:hermaphrodite 辞遊人辞書
権力を持った:hierarchical 辞遊人辞書
長靴をはき、提灯を持った: high-booted and bearing a lantern ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 185
一度も定職を持ったことがない: have never had a steady job 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 205
必ずモップを持ったちびの男がいる: there’s always a little guy with a mop ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 172
ちょっとした小金でも持った、誰かちゃんとした女: some respectable lady with a little property ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 254
〜するというような明確な目的を持った方法で: by means that so pointedly resulted in doing ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 48
ちょっとばかり秘密めかしいものを持った: have something just a little mysterious about sb 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 41
自前の〜を持ったのは生まれてはじめてだ: never had one’s own sth before フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 78
確かな人間観察眼を持った人間: more critical observer of human nature ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 15
兄と私は自分だけの部屋を持った: my brother and I had actual space for ourselves ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
個性を持った一かどの人物: a personage アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『死が最後にやってくる』(Death Comes as the End ) p. 41
われわれのような親を持った子は、どうせソ連ではしあわせになれやしない: a child of such parents cannot prosper in Russia ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 19
ねじ回しやレンチや巻き尺を持った人を探すといい: look for colleagues with screwdrivers, wrenches, and tape measures ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
発達の可能性を持った:seminal 辞遊人辞書
強い腱を持った:sinewy 辞遊人辞書
その病気を持ったガイジンがひとりでもやってきたら: if a single foreigner came here with the disease ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
スポーツマン精神を持った人:sportsman 辞遊人辞書
人生にかぎりない熱情を持った: with an immense zest for life マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 83
ツイート