Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
brother

主要訳語: 兄貴(3)

▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
お兄ちゃん
   
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 156

兄か弟
   
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 277
兄貴
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 409
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 310
小田実著 ウィタカー訳 『広島』(The Bomb ) p. 20
兄弟
   
川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 85
血のつながる弟
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 367
黒人
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 354
男きょうだい
   
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 277
同志
   
コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 58
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 262
同胞
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 36
連枝
   
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 245

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

sb’s half brother: (人の)異母兄 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 338
Joyce Brothers: 心理学者 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 262
I’m her brother: あの子は僕の妹なんだ サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 184
dear brother: お兄ちゃん ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 51
the kind of devoted big brother: 理想の兄の姿 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 219
brother fought brother and all that: 骨肉相食み、血で血を洗う戦いだった オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 289
ツイート