Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
screen
郎
グ
国
主要訳語: 画面(6)
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
スクリーン
†
類
国
連
郎
G
訳
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 189
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 11
画面
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 281
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 129
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 294
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 302
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 82
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 128
日陰ができる
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 224
壁
†
類
国
連
郎
G
訳
コイル著 村上博基訳 『
軍事介入
』(
Trial by Fire
) p. 43
網戸
†
類
国
連
郎
G
訳
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
the
screen
door
: 仕切りドア
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 136
the
destroyer
screen
: 直衛の駆逐艦群
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 77
screen
of
clouds
: 雲のカーテン
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 318
throw
a
ball
through
the
home-plate
screen
: 投げた球がバックネットを突き破る
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 184
behind
the
foul
screen
s: ネット裏に
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 137
as
if
flashed
on
a
screen
from
...: 〜からつぎつぎと送り出される映像のように
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 349
ツイート