Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
annulus
   
辞遊人辞書
link
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 294
nucleus
   
辞遊人辞書

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

実際に最も多くの環境対策費を必要とする業界: sectors actually subject to the greatest environmental costs ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 7
環境への悪影響: adverse effects on the environment ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 10
人間ってやはり環境に左右されるもの: circumstances can affect one ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 256
環境が与える意味:affordance 辞遊人辞書
環境が政治問題として再浮上してくる: environment reemerges on the political agenda ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 8
循環器系の病気: circulatory ailments トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 138
環境の:ambient 辞遊人辞書
環状の:annular 辞遊人辞書
環状構造:annulation 辞遊人辞書
小環:annulet 辞遊人辞書
環形:annulus 辞遊人辞書
環帯:annulus 辞遊人辞書
金環:annulus 辞遊人辞書
反環境:antienvironment 辞遊人辞書
環礁:atoll 辞遊人辞書
環境劣悪な隔離懲罰房: bare-bones segregation ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 424
生活のために環境資源基盤に依存する: rely on the environmental resource base for a living ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 5
私たちがおいしいものを食べて楽しめる環境を作り出すことにエネルギーを注ぎ: he poured his energy into creating an environment where we were always well fed and entertained ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
衆人環視のなかで素っぱぬく: tell sb right out before everybody ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 218
環境に対する行動規約: codes of behavior toward the environment ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 10
環状道路:beltway 辞遊人辞書
心循環系の:cardiovascular 辞遊人辞書
(人が)環境の犠牲者だ: be caught in a web of circumstances ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 235
循環論に閉じこめられる: be caught in a vicious circle 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 249
地球環境憲章: an Environmental Charter ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 10
循環参照:circular dependencies 辞遊人辞書
循環依存:circular dependency 辞遊人辞書
循環する:circulating 辞遊人辞書
循環:circulation 辞遊人辞書
どうしようもない環境で: under desperate circumstances プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 111
都市環境:city ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 212
産業のための環境規約: Environment Code for Industry ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 10
環境と開発に関するあらゆる議論に登場するようになる: come to dominate the environment/development debate ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 8
(場所の)ぬくぬくとした環境で: in the peace and comfort of sth ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 268
環境と開発に関する世界委員会(WCED): World Commission of Environment and Development ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 9
自立型の学習環境は私の競争心に火を点けた: The independent learning setup only served to fuel my competitive streak ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
環境問題: environmental concern ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 8
特殊な環境条件下のみで生存可能な:conditional 辞遊人辞書
体調や環境などを整えること:conditioning 辞遊人辞書
環境保全型経営に関する世界産業会議: World Industry Conference on Environmental Management ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 10
国連環境開発会議(UNCED): the U. N. Conference on Environment and Development ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 5
明確な意図を持った陰謀の一環: part of a conscious plot エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 41
環境への配慮: environmental considerations ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 10
〜のたゆみない顧客サービスの一環として: as part of sb’s continuing commitment to excellent service ウィンズロウ著 東江一紀訳 『カリフォルニアの炎』(California Fire and Life ) p. 369
環境の健全性と安全性を絶えず向上させる: promote continuous improvement in environmental health and safety ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 10
企業環境政策: corporate environmental policy ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 10
犯罪捜査活動の一環: as part of a criminal investigation クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 335
衆人環視のなか: under the full gaze of the crowd ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 333
衆人環視のなかで席につく: take one’s seat amidst a crowd of watchers ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 104
既成の文化環境から離脱する: break oneself off from the surrounding culture ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 406
習慣や環境の違った場所: new surroundings with different ways and customs 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 64
循環株:cyclical 辞遊人辞書
循環的な景気変動:cyclical 辞遊人辞書
循環的:cyclomatic 辞遊人辞書
循環的複雑度:cyclomatic complexity 辞遊人辞書
環境破壊: damage to the environment トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 225
校長はすぐに編集部宛てに反論の手紙を送り、生徒たちやその親とともに作り上げている彼の学校環境に問題はないとし: our school principal immediately hit back with a letter to the editor, defending his community of parents and students ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
開発環境:development environment 辞遊人辞書
いつの日にか、衆人環視のなかに死に目をさらす: one day die in the face of all the people ワイルド著 福田恆存訳 『サロメ』(Salome ) p. 33
環境に適応させる:domesticate 辞遊人辞書
悪循環:doom loop 辞遊人辞書
わかちがたく結びついて一つの悪循環を生み出すことになる: be an inseparable part of the same downward spiral ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 5
そう不自然には思われない環境だ: would easily fit in アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 170
環境効率:eco-efficiency ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 14
特定業界全体のビジネス環境:ecosystem 辞遊人辞書
環境発電:energy harvesting 辞遊人辞書
(人が)前々から(人と)居を構えているような、まともな環境: the sort of nice surroundings that one have enjoyed with sb ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 320
自分の置かれている環境: one’s own environment サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 292
最も厳しい環境規制をもつ国々: nations with the most rigorous environment standards requirements ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 7
環境安全保障に関する作業のために資源を振り向けることができるようになる: free resources for work on environmental security ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 11
〜に満ちた環境に置かれている: be subjected to an environment in which ... take place ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 228
環境変数:environment variable 辞遊人辞書
環境規制を制定する: tinker with environmental regulations ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 10
環境と安全の面での改善で〜を助ける: help sb with environmental and safety improvement ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 10
ツイート