Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
競争
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
competitive
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
opposition
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 409

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

競争相手:antagonist 辞遊人辞書
生存競争のはげしい大家族: a large, argumentative family ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 150
いとわしい競争がはじまる: unpleasant competition arises 安部公房著 サンダース訳 『砂の女』(The Woman in the Dunes ) p. 16
時計と競争する: play ‘Beat the Clock’ タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 225
(人が)嫉妬と競争心から、(人を)軽くみようとしたからだ: because of one’s belittling out of jealousy and competitiveness ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 77
リレー競争のバトンタッチの地点:changeover 辞遊人辞書
時計と競争で口を動かす: count one’s bites against the clock ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 127
内なる競争心: internal competitions トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 102
競争の激しい:competitive 辞遊人辞書
効率性と競争力を向上させるために: in the interests of being more efficient and competitive ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 14
競争入札:competitive bid 辞遊人辞書
競争的に:competitively 辞遊人辞書
競争相手がすっかり(人の)お株を奪ってしまう: competitors have the field to themselves ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 365
日夜熾烈な競争に明け暮れする: be involved in constant cutthroat competition 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 56
競争者:contender 辞遊人辞書
競争相手がひしめく:crowded 辞遊人辞書
競争原理: cut and thrust サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 140
熾烈な競争: cutthroat competition 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 56
情け容赦ない競争: ‘dog eat dog’ competition サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 120
法律という酒抜きの競争においても: in the drier parts of the legal race ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 152
競争者:emulator 辞遊人辞書
運賃値下げ競争: fare wars トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 85
次から次とまるで競争みたいに〜する: keep doing as fast as one can サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 197
競争から脱落する: out of the game サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 48
〜に負けてなるものかと、みんなが競争しているみたいだ: there is a general contest to match ... カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 59
競争ならむかしから得意だった。大股ですたすた走ったもんだ: have always been a good runner, quick and with a big stride as well シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 8
競争相手が増えるのは困る: be not keen on competitors セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 170
対等な競争の場: level playing field サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 87
〜競争: maneuvering over サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 87
軍事力を使った競争: military competitions サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 38
言うまでもなく、(人は)競争好きで、長年にわたってあらゆる口実をもうけてはさまざまなスポーツに(人を)誘いこんできた: (sb), predictably, enjoyed competition and for years, had utilized every excuse to lure sb into joining him in various sports トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 250
走って行ってどっちが〜するか競争しましょうよ: let’s run a race and see who will do ... ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 225
競争するもの:racer 辞遊人辞書
競争用自転車:racer 辞遊人辞書
過当競争を目撃する: see competition in the raw メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 183
競争意識:rivalry トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 124
くすぶりながら表には出ないある種の競争意識: some rumbling unspeaking rivalry トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 124
競争好きな:scrappy 辞遊人辞書
自立型の学習環境は私の競争心に火を点けた: the independent learning setup only served to fuel my competitive streak ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
みんな手ごわい競争相手だ: be some of the top competitors コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 28
競争優位を維持するうえでプロセス・テクノロジーが重要になる: sustainable competitive advantage will depend on new process technologies サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 28
競争が行われるのは事実だ: the rivalry is there ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 200
手ごわい競争相手: top competitor コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 28
手押し車競争:wheelbarrow 辞遊人辞書
ツイート