Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
kinds
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
suffer
all
kinds
of
terror
: ありとあらゆる種類の恐怖を味わう
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 237
all
kinds
of
hot
stuff
: みなそのたぐいのかっこいいやつだ
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 231
there
be
all
kinds
of
leftover
stuff
: いろんなものがごちゃごちゃ残ってる
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 176
talk
all
kinds
of
jive
about
...: 〜がどうのこうのとわめきたてる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 219
take
all
kinds
of
risks
: あぶない橋をわたる
池波正太郎著 フリュー訳 『
梅安蟻地獄
』(
Bridge of Darkness
) p. 18
ride
around
in
all
kinds
of
weather
: 雨が降っても風が吹いてもあっちこっち飛び回る
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 496
put
all
kinds
of
stuff
on
tapes
: わが身に起こったこと洗いざらいをテープに吹きこむ
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 380
love
all
kinds
of
sth: そういう〜が好きなのだ
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 7
it
takes
all
kinds
: いろんなやつがいるもんだ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 188
be
pressed
to
answer
all
kinds
of
questions
about
...: 〜のことでいろいろと問いつめられる
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 78
all
kinds
of
vegetables
: 色とりどりの野菜
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 246
all
kinds
of
...: いろいろと
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 70
all
kinds
and
varieties
of
men
come
out
of
...: 出てくるときは千差万別の人間になっている
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 31
a
sheet
of
paper
with
all
kinds
of
lines
indicating
major
and
minor
roads
,
lanes
and
such
: 大きな道路や小さな道路や小道やら何やらかやらが書き込まれた紙
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 20
regard
foreigners
of
all
kinds
with
apprehension
: 外国人と聞くと警戒する
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 229
with
this
one
word
sb
associates
all
kinds
of
sth: (人は)この一語の中に、あらゆる〜を想像する
夏目漱石著 マシー訳 『
門
』(
Mon
) p. 178
cause
distress
of
various
kinds
to
one’s
friends
: あちこちの知人に迷惑をかける
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 74
old
cliched
kinds
of
...: いわゆるお仕着せの〜
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 82
there
are
only
two
kinds
of
women
,
the
plain
and
the
coloured
: この世にはふた種類の女しかいない、つまり見栄えのしない女と派手な女だ
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 75
I
have
presented
at
all
kinds
of
activist
conferences
: わたしはこれまでにありとあらゆる活動家の会合で講演してきた
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 8
Many
other
kinds
of
companies’
shares
follow
the
economy
: 景気に連動する銘柄ならば
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
compare
ignorance
between
different
kinds
of
experts
: 異なる分野の専門家がどのくらい知識不足かを比べる
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
flowers
of
all
kinds
: 色々な花
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 168
subpoenas
for
the
same
kinds
of
documents
: 同種の文書の提出を求める令状
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 117
The
intention
is
good
but
these
kinds
of
illustrations
can
create
an
illusion
of
great
difference
: そうしたイラストに悪気がないのはわかっているが、「あの人たち」は違うと勘違いしてしまう
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
those
kinds
of
sth: この手の(物)
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 70
there
are
all
kinds
of
ways
to
do
: 千差万別の〜のし方がある
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 287
same
kinds
of
sth: 同種の〜
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 117
lead
to
kinds
of
trouble
: トラブルの渦に巻きこむ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 127
both
kinds
: 両方とも
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 216
sb
would
not
have
those
kinds
of
problems
: (人)には関係ない問題
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 90
all
kinds
of
problems
: ありとあらゆる悶着
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 24
on
relationships
of
all
kinds
: どんな男女関係にとっても
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 8
blocks
of
cheese
,
smoked
oysters
in
a
tin
,
and
different
kinds
of
salami
: ブロックのチーズ、缶入りの牡蠣の燻製、さまざまな種類のサラミなど
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
Many
other
kinds
of
companies’
shares
follow
the
economy
-
they
do
better
or
worse
as
people
go
on
spending
sprees
or
cut
back
: 景気に連動する銘柄ならば、消費が増えたり減ったりすると株価も動く
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
ツイート