Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
済む
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
through
†
類
国
連
郎
G
訳
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 50
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
あれからどうしてたんだよとか、そういった類のお決まりのやりとりが一通り済むと:
after
the
usual
what’s-been-happening
?
b.s
.
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 18
自己紹介が済むと:
after
introducing
oneself
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 221
〜してしまえばそれはそれでとりあえず話は済む:
surely
all
one
need
to
do
is
to
do
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 20
二度とこういう被害に遭わずに済む:
never
have
another
infestation
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 243
兄のバスケットボールの試合場近くに父が車を停める場所を探すにも心配はいらず、観客席に着くまで長い距離を歩かなくて済む:
sparing
him
from
having
to
worry
about
finding
a
parking
spot
that
didn’t
require
him
to
walk
a
long
way
or
an
accessible
seat
in
the
bleachers
at
one
of
his
basketball
games
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
(人は)それでしばらくは働かずに済む:
be
enough
to
buy
sb
some
time
オースター著 柴田元幸訳 『
鍵のかかった部屋
』(
The New York Trilogy
) p. 65
〜しなければ気が済まない:
can’t
be
content
until
...
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 116
なくても済むがあれば便利な関数:convenience function
辞遊人辞書
〜で済む:
be
enough
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 240
〜に気が済む:
be
entirely
satisfied
with
...
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 179
〜程度で済む:
escape
with
nothing
more
than
...
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 84
イヤな心配をしないでも済む:
wouldn’t
even
have
to
worry
about
such
silly
things
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 23
仲間はずれにされなくて済む:
don’t
feel
left
out
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 196
それが済むと、〜した:
this
is
followed
by
...
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 138
収穫が済む:
the
crop
is
gathered
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 229
〜しときゃあ、〜せずに済む:
if
...
you
will
never
have
...
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 243
考えなくて済む:
can
ignore
...
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 82
はじきとばされただけで済む:
be
merely
knocked
down
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 327
畑は整地が済んだ:
the
field
was
now
stripped
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 67
〜しなくて済むようにして遣る:
prevent
...
from
doing
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 150
〜して、〜せずに済む:
be
prevented
from
doing
by
...
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 257
気の済むように:
to
one’s
own
satisfaction
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
セロ弾きのゴーシュ
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 242
〜しないで済む:
save
sb
from
...
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 19
(人は)良心の呵責を感じなくて済む: sb’s
conscience
is
spared
オースター著 柴田元幸訳 『
鍵のかかった部屋
』(
The New York Trilogy
) p. 48
気が済むようにしてやる:
let
sb
get
it
out
of
one’s
system
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 311
それが済むと:then
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 40
それほど怒られずに済んでいた:
relatively
unscathed
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
切り捨てて済むものではない:
would
not
be
ignored
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 73
『すべての運がたちまち目覚める「開運福顔」のつくり方 』 木村れい子著
「人は
顔
が9割」
ツイート