Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
mater
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

... of acid resisting material: 〜は耐酸材でできている マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 157
the material affluence of America: アメリカの豊富な物質 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 1
all maters great and small: 諸事万般 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 61
alma mater:校歌 DictJuggler Dictionary
alma mater:出身校 DictJuggler Dictionary
alma mater:母校 DictJuggler Dictionary
material appetites: 物質欲 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 328
can give sb no material assistance: 物質的に(人と)どうしてやる訳にもいかない 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 193
idly to rub the material back and forth: 生地をあてもなくしごく カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 271
be not the best place to find serious relationship material: まともにつきあえる娘が、〜にはめったにいない タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 57
biographical material: 経歴資料 イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 209
compile relevant material from various books: 書物の中にある材料を並べる 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 66
boring materialistic prediction: 無味乾燥な予言 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 12
serve as excellent publicity material during sb’s election campaign: (人の)出馬の表看板だ 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 61
certain material proofs: 証拠 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 240
be still churning out and publishing new material at a furious pace: 最近もとんでもないエネルギーで続々と新作を発表している由だ 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 20
a circle of men materializes: 男たちの輪がとりかこむ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 164
invite ridicule and provide material for ribald comment: 恰好な笑い話、ゴシップの種とされる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 371
compromising materials: まずい遺留品 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 59
good material for conversation: いい語り種 安部公房著 サンダース訳 『砂の女』(The Woman in the Dunes ) p. 45
on the eve on grandmaternity: 祖母になる直前の トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 247
examine the material: 片っ端から資料を検めてゆく クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 204
excellent material for ...: 〜にはもってこいの材料 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 79
excellent material: 願ってもない人物 リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 143
throughly exhaust the resource material: ある限りの資料を当たる ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 222
expect someone to materialize into the garment: だれかが着てくれるのを待っている タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 65
materialize in front of sb: (人の)正面に立つ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 246
quite full of maternal genes: 母親の遺伝子をたっぷり受けついでいる アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 37
help sb with ... material: 〜に関するあれやこれやを助言する プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 10
no images materializes: どのような姿も浮かんでこない ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 74
be immaterial to sb: (人には)どうだっていい サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 115
it’s immaterial to sb: (人に)とってはどっちだっていい カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 91
wear a gown as beautiful and immaterial as mist: もやのように美しく、形なきがごとき長上衣をまとう オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『オー・ヘンリー傑作集』(41 Stories ) p. 78
immaterial:重要ではない DictJuggler Dictionary
immaterial:当座の関心事ではない DictJuggler Dictionary
immaterial:物理的な実体をもたない DictJuggler Dictionary
wear a gown as beautiful and immaterial as the mist: 霧のように美しく夢幻的なガウンをまとう O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『オー・ヘンリー傑作選』(41 Stories ) p. 196
inflammable material: 可燃物 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 359
be inspired by dialectical materialism: 唯物論に熱中している 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 21
large numbers of ... materialize: 〜が大量にやってくる 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 37
pulled together enough material for a very thick book: about the work we had done together, and our latest ideas: わたしたちが一緒にやってきた仕事、そして最新のアイデアについて、分厚い本が一冊書けるだけの材料がそろった ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
make a bouquet of flowers materialize: 花束を出現させる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 287
pick up material for sth: 〜のネタを拾う ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 208
training materials: 訓練用の教材 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 163
serve one’s material scrupulously: 充実した資料を提供する ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 540
request for material: 資料請求 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 39
material witness: 重要証人 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 425
material:書く材料 メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 35
material:証拠の品 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 341
material:情報 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 302
recycling the materials: 素材をリサイクルする ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 14
embroidery material: 刺繍の地 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 255
material:物件 ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 256
talk the material down: 言い負かせる ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 174
have no material worries: 今日に困らない 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 265
be real ... material: 〜なみの傑作 デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 12
a country with rich material resources: 物量の国 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 339
materialise:あらわれる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 439
materialism:材質感の強調 DictJuggler Dictionary
materialism:私利中心主義 DictJuggler Dictionary
materialism:実質主義 DictJuggler Dictionary
materialism:実質描写 DictJuggler Dictionary
materialism:実践的利己主義 DictJuggler Dictionary
materialism:実物主義 DictJuggler Dictionary
materialism:実利主義 DictJuggler Dictionary
materialism:物質主義 DictJuggler Dictionary
materialism:物質偏重 DictJuggler Dictionary
materialism:物欲中心主義 DictJuggler Dictionary
materialism:唯物主義 DictJuggler Dictionary
materialism:唯物論 DictJuggler Dictionary
materialism:利己主義 DictJuggler Dictionary
ツイート