Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
〜なんて
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
about
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 67
just
†
類
国
連
郎
G
訳
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 63
●Idioms, etc.
〜なんて痛くも痒くもないという涼しい顔をする:
act
as
if
...
don’t
hurt
a
bit
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 307
〜なんて(人に)は想像もできない:
never
even
actively
think
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 96
〜なんてしていられない:
can
not
afford
to
do
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 231
〜なんてことは、なんとも及びのつかねえこった:
can’t
exactly
afford
...
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 16
いい年をして〜なんて恥ずかしいと思いなさい:
it
is
positively
disgraceful
for
a
girl
of
your
age
to
...
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 136
〜なんて、〜でもなんでもない:
not
a
...
,
not
at
all
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 164
〜なんてものじゃない:
not
...
at
all
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『
ゲーデル、エッシャー、バッハ
』(
Gödel, Escher, Bach
) p. 167
〜なんて、よけいなお世話だ:
don’t
want
it
done
at
all
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 86
〜なんてものじゃない:
be
no
...
at
all
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 88
〜やら〜なんて: ...
and
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 237
〜なんてざらにいる:
be
the
most
anonymous
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 106
〜なんてまったくの初耳だ:
have
never
known
anything
about
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 397
〜なんて指一本触れていない:
don’t
do
anything
to
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 268
〜なんて考えるとほんとうにこわくなる:
it
is
perfectly
appalling
to
think
of
...
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 345
〜なんてぞっとしない:
can
you
imagine
anything
more
awful
than
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 38
〜に比べると〜なんて目じゃない:
beat
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 397
〜なんてうまく信じられない:
really
can’t
believe
that
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 305
〜なんて、ちょっと信じがたい:
it’s
hard
to
believe
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 399
〜なんて思いもよらない:
can’t
believe
that
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 43
〜なんて馬鹿なことをするはずがない:
know
better
than
to
do
トゥロー著 上田公子訳 『
推定無罪
』(
Presumed Innocent
) p. 270
〜なんてまるでだめ:
be
beyond
one’s
mark
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 432
〜なんて呼ばれるととてもハクがついていいらしい:
it
seems
to
carry
such
cachet
to
be
called
...
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 33
だいたい、〜なんておかしいじゃないか:
can
not
possibly
do
in
any
case
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 162
〜なんて、できっこないよ:
can
not
do
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 27
〜なんてことあるのかしら:
can’t
...
?
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 277
〜なんて大したことはない:
can’t
care
less
about
sth
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 34
〜なんてそうやたらにあることじゃない:
what
are
the
chances
of
...
?
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 208
〜なんて与太話を持ち出す:
produce
some
cockeyed
story
about
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 230
〜なんてことは、てんで頭にない:
never
once
considering
how
in
the
world
...
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 14
〜なんて考えたことがない:
don’t
cross
sb’s
mind
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 188
〜なんてどうでもよくなる:
don’t
give
a
damn
about
...
オブライエン著 村上春樹訳 『
ニュークリア・エイジ
』(
The Nuclear Age
) p. 59
〜なんて最低だ:
be
no
damn
good
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 92
〜なんて最低だ:
be
no
damned
good
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 85
〜なんてささいなことだ:
be
no
big
deal
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 84
〜なんて論外だ:
be
death
on
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 392
〜なんて一瞬の夢だ:
be
but
a
dream
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 120
〜なんて、知ったことじゃない:
who
gives
a
fly’s
elbow
about
sth
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 73
〜なんて、おぼえてるような齡じゃない:
is
not
old
enough
to
remember
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 140
そもそも〜なんて:
even
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 112
〜なんていうのも悪くない:
feel
like
sb
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 96
〜なんて世の中に掃いて捨てるほどいて、なにも〜が初めてってわけじゃない:
be
not
the
world’s
first
...
,
and
one
won’t
be
the
last
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 128
〜なんて、なんだかぞっとしない:
be
not
something
sb
look
forward
to
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 377
〜なんてしていない:
be
not
one’s
game
コネラン著 仁平和夫訳 『
ディズニー7つの法則
』(
Inside the Magic Kingdom
) p. 123
〜なんて(人に)いわせはしない:
I’m
not
going
to
have
sb
saying
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 346
〜なんて寝言を並べる:
go
about
with
...
on
one’s
lips
ディケンズ著 村岡花子訳 『
クリスマス・カロル
』(
A Christmas Carol
) p. 13
〜なんて真平だ:
would
hate
to
do
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 235
〜なんて我慢できない:
hate
the
idea
that
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 406
〜なんて大っきらいなんだよう:
hate
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 158
〜なんて放っておけばいい:
the
hell
with
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 310
〜なんておくびにも出さない:
sure
as
hell
don’t
tell
sb ...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 20
〜なんてことはもう願い下げにしていただきたい:
hope
nothing
like
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 201
〜なんて思いつき、あんまり感心したものじゃない:
it’s
a
lousy
idea
for
you
to
do
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 20
〜なんて、まったくの初耳だ:
have
no
idea
that
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 469
〜なんて、まっぴらごめんだ:
it
is
insupportable
to
do
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
死が最後にやってくる
』(
Death Comes as the End
) p. 31
〜なんてまっぴら:
have
no
intention
of
...
フィッツジェラルド著 野崎孝訳 『
グレート・ギャツビー
』(
The Great Gatsby
) p. 32
〜なんて言うのは朝飯前:
no
wonder
that
sb
knows
to
say
...
コネラン著 仁平和夫訳 『
ディズニー7つの法則
』(
Inside the Magic Kingdom
) p. 160
〜なんて言う:
use
language
like
...
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 43
〜なんて言われて噴き出す:
laugh
out
loud
at
...
part
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 147
〜なんて、よけいなお世話:
let
me
worry
about
...
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 318
〜なんてものはそうそうない:
be
a
little
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 336
〜なんて、どうでもいいのだ:
no
longer
mattered
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 8
〜なんてものは、〜の数え切れないほどの積みかさねだ:
be
made
up
of
a
zillion
...
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 250
〜なんて関係ない:
don’t
matter
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 229
〜なんて忘れろ:
never
mind
...
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 174
小学校二年生でこんなふうにいまはみんな〜なんていう:
modern
second
graders
normally
say
...
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 44
〜なんてわけのわからないこと:
anything
as
mysterious
as
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 30
〜なんてだれもいってやしないわよ:
I
would
never
say
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 269
〜なんてまっぴらだ:
I
don’t
want
...
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 169
Amazon Kindle月替わりセール
お得な電子本はこちらからどうぞ
ツイート