Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
殺して
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
bated
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 517
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
あのあたりの男という男を悩殺している:
have
turned
all
the
men’s
heads
down
in
that
part
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 28
殺してしまった:
have
killed
sb
anyway
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 317
必然的に無理に声をおし殺して言う:
reply
automatically
,
struggling
to
keep
one’s
voice
under
control
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 431
(人を)再び自由な身にするくらいなら、その前に〜を殺してやる:
will
see
sb
dead
before
one
will
see
sb
free
again
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 39
全員が息を押し殺して静まり返る:
not
a
breath
expels
anywhere
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 12
そのあと一同は息を殺して静まりかえった:
it
was
succeeded
by
a
breathless
pause
ディケンズ著 村岡花子訳 『
クリスマス・カロル
』(
A Christmas Carol
) p. 83
人を殺してとっ捕まる:
murder
and
get
caught
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 504
声を押し殺して言う:
say
in
a
tight
,
controlled
voice
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 107
あげくに撃ち殺してしまう:
end
up
shooting
sb
dead
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 217
こちらもつい声を押し殺している:
find
myself
whispering
too
メイル著 小梨直訳 『
南仏プロヴァンスの木陰から
』(
Toujours Provence
) p. 70
人を殺しておきながら素知らぬ顔でその場を立ち去る男だ:
would
always
flee
murder
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 228
手当たり次第に人を殺してまわる:
be
a
man
full
of
murder
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 426
人を殺しておきながら、つかまりもせずにうまく立ちまわっている:
have
done
murder
and
got
away
with
it
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
カリブ海の秘密
』(
A Caribbean Mystery
) p. 218
(人を)殺してやりたい気分だ:
have
some
glum
thoughts
about
sb
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 106
声を殺して言う:
say
hoarsely
リーマン著 池央耿訳 『
黒海奇襲作戦
』(
Torpedo Run
) p. 167
声を押し殺して言う:
say
with
whispered
intensity
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
われはロボット
』(
I, Robot
) p. 96
ぶっ殺してやる:
I’ll
kill
sb
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 310
足音を殺して通りすぎる:
walk
softly
as
one
pass
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 294
声を殺して涙を流している:
in
steady
,
quiet
tears
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 318
そんなことは日本の歴史のどの本も黙殺しているけど、・・:
not
a
single
history
book
in
Japan
has
recorded
it
,
but
...
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 183
なんならきさまたち、一人残らず踏み殺してやってもいいのだが:
I
would
ride
over
any
of
you
very
willingly
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 200
こみあげる笑いをかみ殺して:
with
a
snicker
, ...
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 117
声を殺して:softly
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 323
まんまと(人を)殺してしまう:
succeed
in
killing
sb
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 94
自殺してやると言って脅かす:
threaten
suicide
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 425
軽い嫌悪感を押し殺して:
suppressing
a
small
twinge
of
revulsion
,
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 68
きっと(人は)自殺していただろう:
would
undoubtedly
have
taken
one’s
own
life
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
来訪者
』(
Switch Bitch
) p. 133
殺して肉をとる:veal
辞遊人辞書
物みななべて息を殺しているかのようだ:
the
whole
world
seems
to
wait
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 70
声を殺して言う:whisper
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 114
『眠れなくなるほど面白い 図解 体幹の話』 木場克己著
ダイエットでも日常のパフォーマンスでも超重要な『体幹』をテーマに、その重要性と鍛える方法を解説する図解シリーズ最新作!
ツイート