Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
死んで
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
dead
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 239
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
事故で死んでしまう:
be
dead
by
an
accident
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 18
とうに死んでいる:
already
dead
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 231
もうじき死んで蛆の餌になる身だ:
would
be
worms’
meat
any
day
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 217
(人が)記憶する生前とおなじように、死んでも彫り深く、目鼻立ちがくっきりしていた:
was
as
jagged
and
articulate
in
death
as
sb
had
remembered
it
in
life
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 327
死んでしまったものは仕方ない:
there’s
no
bringing
back
the
dead
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 158
ぶつっと紐を引きちぎるようなかんじで死んでしまう:
just
snap
,
like
a
string
breaking
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 168
(人が)死んでいくのがわかる:
can
see
that
sb
is
bleeding
to
death
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 40
〜ことを思うと死んでも死にきれない:
cannot
die
knowing
that
...
池波正太郎著 フリュー訳 『
梅安蟻地獄
』(
Bridge of Darkness
) p. 107
死んで場所を譲る:
be
cleared
out
of
the
path
to
make
way
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 213
もう死んでいる:
be
quite
dead
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 216
そのまま死んでしまう:
dead
away
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 98
死んでるもいいとこだ:dead-dead
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 202
人間として半分終わってる、死んでるつまらない人間っていうことだ:
it
means
that
sb
is
finished
as
a
man
, sb
is
deadwood
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 163
〜などとは死んでも思われたくない: one’s
own
deep
desire
not
to
be
thought
of
as
sth
ベイカー著 岸本佐知子訳 『
中二階
』(
The Mezzanine
) p. 64
俺は死んでしまう:
I
think
I’m
dying
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 158
都合よく死んでしまった:
have
wisely
died
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 139
このまま死んでしまってもいいと思う:
be
ready
to
die
happily
that
very
moment
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 45
この女のためなら死んでもいいような気がする:
be
ready
to
die
happily
for
her
sake
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 77
〜には、死んでもなりたくない:
it
would
be
better
to
die
than
become
...
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 168
(人が)早く死んで葬られた墓: one’s
early
grave
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 50
あの人たちの(国の)排気ガスで地球が死んでしまいます:
Their
emissions
will
kill
the
planet
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
〜には死んでもらう:
get
sb
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 486
死んでらくになる:
gladly
die
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 183
(人のためなら)死んでもいいような心地がする:
be
ready
to
die
happily
for
sb’s
sake
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 77
眼福のあまり死んでしまいそうだ:
be
dying
with
visual
happiness
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 162
(人が)死んでしまうかもしれないという時に:
If
sb
was
truly
dying
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 65
痙攣しながら死んでゆく:
kick
one’s
life
out
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 49
ずいぶん前に死んでしまった:
be
long
gone
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 283
死んでもおわびがかなわない:
make
up
for
...
even
if
I
were
to
dare
to
try
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 220
気持ちまで死んでしまう:
go
nerve-dead
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 293
幼い住人たちよりもはるかに長い時間をかけて死んでいった:
dying
far
more
slowly
than
its
young
occupants
had
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
死んでゆく:
be
on
the
point
of
death
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 27
生きているか死んでいるか分からないほど大人しい男だ:
be
a
self-effacing
man
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 61
何人となく次から次に死んで行った:
several
of
them
died
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 226
そのまま死んでしまう:
die
there
キング著 山田順子訳 『
スタンド・バイミー
』(
Different Seasons
) p. 38
こんなに痛いのに死んでいるわけがない:
hurt
too
much
to
be
dead
バフェット著 芝山幹郎訳 『
ジョー・マーチャントはどこにいる?
』(
Where is Joe Merchant?
) p. 241
猫は死んでしまったために完全な、一つの世界になる:
death
transfigure
the
kitten
into
a
perfect
autonomous
world
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 59
肺病で死んでしまうだろう: sb’s
death
warrant
by
consumption
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 358
『調子いい! がずっとつづく カラダの使い方』 仲野孝明著
パソコンの前にずっと座っているあなた! 体のケアも忘れずに!
体幹ストレッチもオススメ
ツイート