Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
cords
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

any and all documents and records: いかなる文書、記録 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 49
alumni records: 名簿 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 38
be the most unassailable records in baseball: 不滅の記録として球史に燦然と輝いている プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 379
records clerks: 資料保管係の事務員 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 190
closely examine the records: 書類に入念に目を通す トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 202
comb the employment records: 人事関係資料をしらみつぶしに調べる イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 197
their records were not being combined: それぞれの記録はまだ集計されていない ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
the confidentiality of a person’s telephone records: 個人の電話の私事権 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 44
set records in food consumption: 大食いの記録を塗り替える ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 319
spin against the cords with a faint whine just in front of sb: かすかなうなりをあげて回転するボールは(人の)眼の前のネットに当たり プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 160
have relaxed the cords of discipline: 規律がゆるんでしまった スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 111
cranked Jackson 5 records on the stereo: ステレオでジャクソン・ファイブのレコードをかけた ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
a special shelf he designated for my favorite records: 私のお気に入りレコード用に設けてもらった彼の家の棚の一区画 ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
dig through files and records: ファイルや記録を漁る ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 592
I learned that their records, in long and messy Excel spreadsheets, were not being combined: それぞれの記録はエクセルに乱雑に打ち込まれていた。しかし、まだ集計されていないことがわかった ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
go through all the family’s financial records: 一家の財政収支を細かく調べあげる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 366
financial records: 収支記録 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 224
fish ... out of one’s records: 記録をひっくり返して〜を調べる ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 42
often waking everyone at sunrise by playing one of his records at full blast: 夜明けとともに目覚まし時計代わりにレコードを大音量でかけることもよくあった ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
go to the Records Division: 記録課に移籍する トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 208
government records: 戸籍 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 49
harsh intervals and shrill discords of barbaric music stir sb: 野蛮な音楽の耳をつんざく音程や甲高い不協和音に、かえって感動を覚える ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 198
be setting a new records for impenetrability: 理解度の最低記録を塗り変えつつある デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 28
infinitely more valuable records: はるかにはかり知れぬほどの価値をもった記録 サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 295
with cords that are knotted behind sb: その綱をまた背中でこぶ結びにされている ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 304
look over the records: 書類を検分する トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 79
look over records on sth: 〜について調べる トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 121
medical records: カルテ 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 109
reflect negatively in one’s records: 経歴に傷がつく デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 133
records of sb: (人に)かんする記録 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 287
find it convenient to attempt to grab up all your records at once: すべての記録を一度に手に入れるのが便利だと判断する トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 125
shelves packed with records he’d collected over many years: 何年もかけて集めたレコードを、ぎっしり並べたいくつもの棚 ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
play Johnny Cash records: ジョニー・キャッシュのレコードを聴く ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 433
want the records of sth: 〜の記録を要求している トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 122
review the records: 文書を調べる トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 10
the records: ファイルの内容 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 226
set records in sth: 〜の記録を塗り替える ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 319
records: 書類 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 155
be now up in Records: いまは記録課にいる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 207
be registered as ... in the government records: 戸籍の面には〜としてとどけられている 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 49
an unusually large selection of records: 異常な枚数のレコード ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 167
System of Records:勘定系システム 辞遊人辞書
System of Records:記録ベースのシステム 辞遊人辞書
units like Records: 記録課のような部署 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 210
ツイート