× Q 翻訳訳語辞典
selection   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
えらばれる
   
account for its selection: 〜ということからそこがえらばれる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 483

選び抜かれた
   
<例文なし> スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 60
選んで〜していたこと
   
one’s selection of dark clothing: ダークカラーの服を選んできていたこと クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 379
選曲
   
They said they would be responsible for the selections: だけど、選曲はこちらにまかせてほしいって プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 151
選集
   
make sth’s way into the final selection: ついに選集の形をとる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 280
品ぞろえ
   
<例文なし> スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 45
枚数
   
an unusually large selection of records: 異常な枚数のレコード ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(G_del, Escher, Bach ) p. 167

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

wide selection: いろいろある
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 507
selection of pitches: 配球
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 393
a wide selection of ...: 多種多様の〜
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 337
a particularly poor selection of canned music: とびきり退屈な曲ばかりが並ぶテープ音楽
クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 73
a certain selection and discretion must be used in ...: 〜には、ある程度はっきりした取捨選択が必要だ
ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 94
convince the selection committee: 選考委員をだまくらかす
北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 7
ツイート