× Q 翻訳訳語辞典
convenient   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
こちらのご都合主義からの
   
a convenient suspect: こちらのご都合主義からの容疑者 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 340
すぐそばにある
   
be convenient for ...: 〜のすぐそばにある ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 187
つじつまが合いすぎる
   
'Convenient,' suggested Poirot: 「つじつまが合いすぎますな」とポアロが指摘した アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 110

格好の
   
inner branches made convenient brown nests of pine needles: 枝の奥で松葉が格好の茶色い巣をこしらえていた ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 225
時間がとれる
   
The day after the funeral may be convenient: 葬儀の翌日なら時間がとれるかもしれない デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 137
手近の
   
a convenient object: 手近の物体 エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 264
絶好の
   
convenient location: 絶好の場所 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 101
適当な
   
at a certain convenient height from the ground: どこか適当な高さのところに ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 190
便利な
   
be convenient for swimmers: 海水浴を遣るには至極便利な地位を占める 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 8
a very convenient fellow to have around: けっこう便利な存在 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 62

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

a convenient location: 地の利がいい
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 96
provide a convenient excuse: 〜ということが難癖をつけるのに都合がよい
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 35
it is convenient to think ...: (〜と)見て差しつかえあるまい
辻邦生著 スナイダー訳 『安土往還記』(The Signore ) p. 82
any time it’s convenient: ついでの時に
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 101
be grateful to be handed such a convenient segue: 話の糸口を見つけてとびつく
フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 273
find it convenient to attempt to grab up all your records at once: すべての記録を一度に手に入れるのが便利だと判断する
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 125
be pretty convenient at times: 何かと便利だ
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 63
sth provide a convenient excuse: 〜ということが難癖をつけるのに都合がよい
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 35
ツイート