Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
remains
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
跡
†
類
国
連
郎
G
訳
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 309
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
battered
remains
of
...: 〜の残骸
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 119
sense
thatremains
comfortably
beside
the
pleasure
...: 〜という気持ちと〜する快感とが同居している
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 56
whatever
remains
of
the
bits
and
pieces
: がらくた同然
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 255
dig
out
the
burned
remains
of
one’s
library
: 焼け残った書籍を掘り起す
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 268
nothing
remains
but
to
do
: あとは〜すればいい
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 320
the
comparison
remains
in
favor
of
...: なお〜のほうがまさっている
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
夜明けのロボット
』(
Robots of Dawn
) p. 53
no
hope
of
any
concession
remains
: 取りつく島もない
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 130
the
conversation
remains
simple
and
direct
throughout
: 話が簡単でかつ明瞭に片づいてしまう
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 248
cremated
remains
: 骨
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 206
sb’s
remains
is
decaying
: 土に還っている
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 233
diminishing
what
little
remains
of
sb’s
sense
of
self
: (人の)存在のわずかな気配すらもかき消すような言い方だ
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 52
the
remains
of
a
faithful
domestic
staff
: ほかの忠実な召使たち
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 82
the
street
remains
empty
: 通りにはまったく人影がない
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 102
the
fact
remains
that
...: 〜している折りでもあり
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 119
what
remains
of
the
family
: そこに残っている一族の人々
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 571
the
comparison
remains
in
favor
of
: なお〜のほうがまさっている
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
夜明けのロボット
』(
Robots of Dawn
) p. 53
one’s
handwriting
remains
firm
: (人の)書体が確かだ
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 72
one’s
gaze
remains
fixed
upon
...: (人の)目は、いぜん〜にそそがれる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 225
sb’s
heart
remains
restless
: (人の)心が常に不安だ
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 265
positive
identification
of
remains
: 遺体の具体的確認
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 274
what
little
family
structure
remains
: 現在かろうじて保たれている家族構造
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 148
nothing
remains
for
sb
to
live
for
: 心残りがない
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 130
the
memory
of
...
still
remains
vividly
in
sb’s
mind
: 〜をまだはっきり(人は)憶えている
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 62
one’s
mind
remains
on
...: 頭はまだ〜のことでいっぱいだ
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 309
the
big
picture
remains
a
mystery
: 見えていないものがたくさんある
バフェット著 芝山幹郎訳 『
ジョー・マーチャントはどこにいる?
』(
Where is Joe Merchant?
) p. 117
nothing
remains
of
...: 〜は、今は影も形も留めていない
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 263
the
possibility
remains
that
...: 〜かもしれない
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 265
one
puzzling
problem
remains
: 今でも腑に落ちない
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 58
the
promise
of
the
medium
remains
unfulfilled
: テレビというメディアが、まだまだ理想の水準からほど遠い
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 207
the
odor
still
remains
: まだその匂いがくすぶる
三島由紀夫著 サウンダーズ、シーグル訳 『
暁の寺
』(
The Temple of Dawn
) p. 144
suspicion
remains
with
sb: (人に)不審の思いがつきまとう
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 25
sb’s
remains
: (人の)遺骸
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 237
set
about
the
search
for
my
remains
: 死体を捜索しに出かける
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『
嵐が丘
』(
Wuthering Heights
) p. 45
remains
of
...: 〜の食べさし
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 254
the
fact
remains
that
...: 〜という事実は否めない
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 178
tidy
up
the
remains
of
the
breakfast
: 朝食の後始末をする
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 314
the
weather
remains
on
one’s
side
: 天未だ(人に)幸している
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 166
so
much
remains
unknown
: 未知の部分は非常に多い
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 280
remains
of
the
Marquise’s
mansion
: その伯爵夫人の館の跡
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 177
one
only
remains
unaccounted
for
: 殺されなかったのはただひとりきり
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 160
there
remains
a
small
remnant
of
sb’s
patrimony
: 親の財産が少しばかり残っている
ポオ著 中野好夫訳 『
黒猫・モルグ街の殺人事件 他五篇
』(
Murders in the Rue Morgue and other Stories
) p. 82
suspicion
remains
with
sb: (ひとに)不審の思いがつきまとう
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 25
the
silence
upstairs
remains
undisturbed
: しかし、上のほうはしんとしている
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 39
the
pormise
of
the
medium
remains
unfulfilled
: テレビというメディアが、まだまだ理想の水準からほど遠い
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 207
some
of
the
wheedling
overtone
still
remains
: 湿りの残っている声だ
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 223
『風邪の効用』 野口晴哉著
ロングセラー 14万部突破。
風邪は自然の健康法である。風邪は治すべきものではない、経過するものである…
ツイート