Top▲
訳
×
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
乱
?
翻訳訳語辞典
breakfast
郎
グ
国
主要訳語: 朝食(7)
▼詳細(例文など)を表示▼
(
訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
)
食事
*
類
国
連
郎
G
訳
yesterday
morning
one
came
down
for
breakfast
: 昨日の朝、食事に下りてきた
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 234
膳
*
類
国
連
郎
G
訳
serve
the
special
New
Year’s
breakfast
on
lacquered
trays
: 正月料理の膳に就く
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 110
朝ごはん
†
類
国
連
郎
G
訳
<例文なし>
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 167
朝の食卓
*
類
国
連
郎
G
訳
breakfast
is
accompanied
by
a
morning
paper
: 新聞を読むのは、いつも朝の食卓だ
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 148
朝食
*
類
国
連
郎
G
訳
what
do
you
want
for
breakfast
: 朝食は何にする
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 47
like
sharing
breakfast
with
sb: (人と)朝食をともにするのが楽しみだ
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 163
have
already
eaten
breakfast
: 朝食は乗る前にすませていた
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 379
have
a
breakfast
like
this
: 朝食にそんなものを食べる
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 209
eat
breakfast
together
: 朝食を一度に済ます
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 156
at
breakfast
: 朝食の席で
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 175
after
breakfast
: 朝食がすむと
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 226
朝食を出す
†
類
国
連
郎
G
訳
<例文なし>
辞遊人辞書
朝飯
*
類
国
連
郎
G
訳
clean
up
for
breakfast
: 朝飯のかたづけをする
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 196
『海外ドラマはたった350の単語でできている』 Cozy著
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
pig’s
breakfast
: いい加減
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 278
breakfast
on
...: 朝食に〜を食べる
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 292
do
not
enjoy
a
decent
breakfast
: まともな朝食をとらない
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 188
almost
before
one
have
finished
one’s
breakfast
: 朝ごはんがすむやすまずのうちに
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 83
be
up
and
out
before
breakfast
: 朝食抜きで出かける
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 51
just
before
breakfast
is
over
: 朝飯が終るか、終らないうちに
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 213
come
to
one’s
breakfast
: 朝食の食卓に向かう
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 101
one’s
breakfast
had
consisted
of
the
inevitable
...: 朝食は判で押したように〜だ
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 294
have
nothing
to
eat
or
drink
since
breakfast
: 朝食をとっただけの飲まず食わずだ
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 262
I
do
not
see
how
I
am
going
to
eat
breakfast
: あたし何ものどを通らないわ
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 290
have
one’s
breakfast
: 朝食をすませる
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 177
present
oneself
at
the
breakfast
-hour: 朝食の席には、姿を現わす
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 30
be
not
interested
in
breakfast
: 朝食をとる気にはなれない
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 156
I
made
myself
a
fat
peanut
butter
and
jelly
sandwich
for
breakfast
each
morning
: 毎朝ピーナッツバターとジャムをたっぷり塗ったサンドイッチを自分で作った
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
linger
over
breakfast
in
...: 〜でゆっくり朝食をとる
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 149
look
like
you
need
breakfast
: 朝食がまだという顔だ
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 235
loss
of
his
breakfast
to
ants
: 蟻に奪われた朝食
コイル著 村上博基訳 『
軍事介入
』(
Trial by Fire
) p. 20
until
sb
have
made
sb’s
breakfast
: (人が)朝食を済ませるまで
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 301
tidy
up
the
remains
of
the
breakfast
: 朝食の後始末をする
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 314
one
of
my
early
Socratic
victories
came
from
a
question
driven
by
self-interest
:
“Why
do
we
have
to
eat
eggs
for
breakfast
”: 私がこうしたソクラテス的問答をちゃっかり利用した初期の例は、「どうして朝食に卵を食べなきゃいけないの?」という質問だった
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
spot
of
breakfast
: 朝めしの足しになる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 255
think
about
... one
would
like
to
have
for
breakfast
: 朝食に〜を期待する
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 30
ツイート