Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
comparison
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
〜にくらべれば
   
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 155

対照
   
辞遊人辞書
比較
   
辞遊人辞書
比喩
   
辞遊人辞書

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

in comparison: それにひきかえ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 101
feel immeasurably small and insignificant by comparison: 卑小感 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 18
comparisons: 比較論 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 9
by comparison: いかにも ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 392
by comparison: これにくらべたら スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 26
there’s really no comparison between my circumstance and yours: わたしの場合とあなたの場合では、事情がぜんぜん違うから トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 290
the comparison remains in favor of ...: なお〜のほうがまさっている アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 53
in comparison with ...: 〜からすれば サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 33
draw a comparison with ...: 〜を引き合いにだす 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 53
be cluttered by comparison: どんどん乱雑になっている プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 70
ツイート