Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
ISIS
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

the immediate shocking concerns of the day-the war in Syria, ISIS Ebola, HIV, shark attacks: シリアの内戦、IS I S 、エボラ、HIV 、サメの襲来など、その日の目を引くニュース ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
anaclisis:依存性 辞遊人辞書
the baby-sitting crisis: 子守騒動 カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 297
one’s crisis is far behind one: とうに峠をこす ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 438
have one’s own little crisis of confidence in sth: 〜をあまり信頼しない ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 207
The overdramatic worldview in people’s heads creates a constant sense of crisis: ドラマチックすぎる世界が頭の中に広がると、かならず危機感を感じてしまう ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
the continuing South African crisis: 長びく南アフリカ危機 セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 300
contribute nothing to the cooling of crisis: 危機の鎮静化にはまったく役に立たない レンデル著 小尾芙佐訳 『引き攣る肉』(Live Flesh ) p. 13
the next crisis comes: 次ぎのいがみ合いがはじまる スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 188
when the next crisis comes: こんどまたいざというとき ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 222
with crisis looming: 危機が迫っているというのに トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 80
produce a crisis: 危機をもたらす ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 479
manage the crisis: 危機管理の采配をふるう ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 12
know better than to foment small crises: 小さな危機を乗り越えるすべを心得ている トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 150
a developing crisis: 進行中の危機 ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 29
in crisis: 危急の際に トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 70
in a crisis: 危急にさいしては ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 84
in a crisis: 危急のときに トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 326
feel one’s journey to have come to a crisis: (人の)この旅も一つの危局に来たなとは感じている ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 116
owing to an unforeseen crisis: 不測の緊急事態につき ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 230
crisis:苦境 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 28
crisis:最悪の状態 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 359
he had little interest in being a passive prop, even in a pretend crisis: 模擬的な災害だとはいえ、置物の役割に甘んじることには乗り気でなかった ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
I imposed one personal crisis after another: 彼らそれぞれの人生に試練を与えることもあった ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
for the crisis at hand: 今度のような場合には アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 17
a crisis develop: 紛争が起こる フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 80
things have reached a crisis point: 事態がもう限界点に達している ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 531
take the edge off sb’s satori--this is a crisis that not even sb can sleep through: サトったなどと言って寝てもいられない 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 180
in times of crisis: いざという場合には アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『死が最後にやってくる』(Death Comes as the End ) p. 186
in a moment of absolute crisis: ここ一番というときに フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 57
have lived eight years with a sense of imminent crisis: 八年間、気をはりつめて生きてきたような形だ 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 49
crisis proportion: 一大事 ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 266
a foreboding of crisis: ただごとではない フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 156
during a crisis: 危機勃発のさなかに ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 10
the sense of crisis still hangs obstinately about my body: 肉体に密着した危機感が、しばらくのあいだ残っている 吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 43
understand the magnitude and urgency of the Ebola crisis: エボラの規模と危険性に気づく ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
ツイート