Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
player
郎
グ
国
Frequent: player(9)
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
トラブル・ショットになると大胆そのもののゴルファー:
a
daring
trouble
player
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 251
テープデッキ:
tape
player
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 180
チェスの指し手:
cheker
player
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 285
野球の歴史に名をとどめる大選手たち:
the
greatest
baseball
player
s
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 234
二流選手:
marginal
player
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 37
一流選手:
good
player
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 37
ひいきの選手:
favourite
player
s
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 125
対戦者:player
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 446
不動産業界の寵児:
a
real
estate
player
ウィンズロウ著 東江一紀訳 『
カリフォルニアの炎
』(
California Fire and Life
) p. 256
●Idioms, etc.
MVP:
the
Most
Valuable
Player
Award
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 283
ここぞという場面に強いバッター:
clutch
player
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 103
特定の専門領域で勝負する:
to
be
a
niche
player
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 268
大きな影響力をもっているわけでない: sb
is
not
a
player
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 31
音の高低に差があってなかなか吹きこなせない:
provide
great
space
for
the
player
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 207
〜のレギュラー:
player
s
on
the
starting
lineup
for
sth
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 32
将棋さしと何度も同宿したことのある(人は)、そのへんの事情はよく知つている: one
have
lodged
with
enough
shogi
player
s
to
know
all
this
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『
横しぐれ
』(
Rain in the Wind
) p. 18
魅力的で公正な目をもった好人物:
nice
,
charming
,
fair
player
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 55
ここ一番というとき頼りになる:
be
a
great
money
player
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 200
野球の選手って、ものすごくたくさん、口のなかでなにか噛んでる:
a
vast
amount
of
chewing
among
baseball
player
s
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 281
(人1は)ずいぶん安い年俸しかもらっていないことになりますね」と(人2)はやり返した:
“sb1
is
a
badly
underpaid
player
”
sb2
answered
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 84
テニスに精を出す:
become
an
avid
tennis
player
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 484
すごいプレイヤー:
good
ballplayer
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 323
ひげづらの対局者:
the
bearded
player
s
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 447
気の毒みたいなやつれた年よりのクラリネット吹き:
poor
old
beat-up
clarinet
player
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 118
控えの選手:
a
bench
player
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 227
主軸選手:
the
best
player
s
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 174
名高いヴァイオリニスト:
a
brilliant
violin
player
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 150
野球選手の一団:
the
cluster
of
ballplayers
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 25
ほぼ全員野球の選手:
be
composed
mostly
of
baseball
player
s
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 25
(人)はドウアーのファンだ:
Doerr
is
sb’s
favorite
player
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 184
長身でぎくしゃくした感じの選手:
a
tall
,
gawky
player
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 199
自分の上達を(人の)おかげだとはほとんど思わなかった:
gave
her
little
credit
for
my
improvement
as
a
player
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
草野球の名手として鳴らす:
be
a
good
sandlot
baseball
player
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 107
旧共産圏の国々のうち、いくつかは先進国の仲間入りを果たすだろう:
Some
of
the
new
player
s
from
the
Second
World
will
join
the
First
World
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 26
主軸選手の活躍:
merits
of
the
best
player
s
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 174
舞台俳優にとって第二の天性になりがちな:
that
so
often
become
a
mode
of
second
nature
of
stage
player
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 95
ベテランの選手:
older
player
s
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 218
対局者の片方: one
of
the
player
s
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 447
俳優にして作中人物なる人間:player-character
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 59
二流のプレーヤー:
a
poor
player
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 331
古くてぼろぼろのオープンリールデッキ:
a
rickety
old
reel-to-reel
tape
player
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
対戦者はどちらも若い:
the
player
s
are
young
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 446
サックスの男が馬鹿にしたようにふっと笑って:
The
sax
player
snorted
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 93
付き合いが悪い:
be
not
a
team
player
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 247
レコード・プレイヤーからぽろぽろ流れてくる:
tinkle
out
of
the
record
player
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 31
(人を)二流のプレーヤーとこき下ろす:
write
that
sb
was
a
poor
player
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 331
若手:
the
younger
ballplayers
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
)
『整体入門』 野口晴哉著
日本の東洋医学を代表する著者による初心者向け野口整体のポイント。パソコンの前にずっと座っているあなた! 体のケアも忘れずに!
体幹ストレッチもオススメ
(^_^)
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート