Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
神経質
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
neurotic
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 185
self-conscious
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 308
upset
   
山田詠美著 ジョンソン訳 『トラッシュ』(Trash ) p. 275

●Idioms, etc.

つけつけした物言いで周りの者を神経質にする傾向がある: have an abrupt manner which tends to make people nervous セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 63
神経質になって、ぴりぴりしてるようだ: seem nervous, agitated バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 387
妙にいらいらとして神経質になる: become strangely impatient and jittery 遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 38
戸締りに病的に神経質になる: become compulsive about keeping the house locked up 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 41
細長い、神経質な指の先で雛菊を千切りながら: pulling the daisy to bits with one’s long nervous finger ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 17
おたがいゴミの中身には神経質なものだ: do cast a careful eye over one another’s garbage 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 158
2本の竹刀の剣尖先は、 ... 神経質に嗅ぎ合っていた: The tips of the two staves moved cautiously together 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 33
神経質になっている: be concerned about sth 小松左京著 ギャラガー訳 『日本沈没』(Japan Sinks ) p. 20
神経質なヒステリー症状: craven hysteria トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 22
神経質すぎる: be too emotional ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 122
家では心配性で神経質になった: grew more fretful and vigilant at home ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
癇癖の強い感情を押し殺した神経質な昏い表情が滲んでいる: seem full of the dark intensely suppressed fury 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 53
神経質すぎる: be too fussy マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 75
さりげない口のききかたとはうらはらに、ぎくしゃくと神経質すぎる: be too sharp and nervous to go well with the casual manner in which sb speak ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 223
神経質になっても不思議はない土壌がある: there are grounds for nervousness ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 244
神経質に肩をすくめると: with an impatient shrug of one’s shoulders アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 313
〜をとやかくいわれることに異様なほど神経質だ: be incredibly jealous of ... ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 401
時として人を極端に落ち着かなくさせたり、神経質にすることがある: also make some people intensely restless or nervous ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 425
(人の)秘密を守るのに神経質な: be jealous of sb’s secrets トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 132
ひどく神経質な人:jitterbug DictJuggler Dictionary
神経質になっている: be jittery ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 506
神経質になる:jumpy ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 252
神経質な(人の)手による: written in sb’s spidery, neurotic script 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 59
顧客からの苦情に神経質になる: make noises about unhappy customers コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 30
神経質でともすれば興奮しがちな: be so often overwrought トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 234
ぽかんと彼女を見つめ、神経質な仔馬のように目を白黒させる: stare at her and his eyes roll like a nervous pony’s ル・グィン著 浅倉久志訳 『風の十二方位・九つのいのち』(Wind's Twelve Quarters ) p. 198
そのことに神経質になっている: be sensitive on that score 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 135
〜には神経質だ: have a bit of a thing about ... ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 65
〜の話題になると神経質になる: touchy on the subject of ... 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 453
神経質に:vexedly アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 142
ツイート