Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
noises
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
all
the
various
noises
of
the
now
sleeping
town
have
died
away
: すでに寝しずまっている街は限りなく音をひそめている
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 102
assorted
noises
: やかましく鳴きたてられる
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 104
became
sensible
of
confused
noises
in
the
air
: 空中には大変な物音がしてきた
ディケンズ著 村岡花子訳 『
クリスマス・カロル
』(
A Christmas Carol
) p. 37
crashing
noises
: めりめりという音
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 117
make
farmyard
noises
: 下卑た雑音を立てる
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 273
make
squeaky
noises
: キャーキャーと声を張り上げる
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 79
make
one’s
noises
: わめきたてる
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 52
make
noises
: ジージーやかましい音を出す
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 144
make
noises
: 何事かわめく
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 54
be
very
good
at
animal
noises
: 動物の鳴き声を真似るのがうまい
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 79
make
noises
about
unhappy
customers
: 顧客からの苦情に神経質になる
コネラン著 仁平和夫訳 『
ディズニー7つの法則
』(
Inside the Magic Kingdom
) p. 30
make
cat
noises
: 猫の鳴き真似をする
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 387
the
old
noises
: それまでのノイズ
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 180
be
making
the
most
outlandish
noises
: ひどく奇体な声をあげておる
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 262
say
in
reaction
,
making
perplexed
noises
: とまどいを隠しきれない声でそう言う
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 256
『キャンプ―日本軍の捕虜となった男』 ウィリアム・アリスター著 丙栞訳
2001年カナダ首相出版賞受賞。カナダ人の著者が戦争捕虜となり香港、そして日本へ。1942年から4年間に及んだ、死と隣あわせの過酷な世界で生きて還ることだけを望んだ体験で得たこととは?
ツイート