Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
歓迎
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
welcome
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 210
willingness
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 73
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
条件を大歓迎する:
happily
accept
an
offer
バフェット著 芝山幹郎訳 『
ジョー・マーチャントはどこにいる?
』(
Where is Joe Merchant?
) p. 204
大げさな歓迎の雰囲気:
the
air
of
ceremonial
grandeur
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 213
(人を)歓迎してくれない:
be
not
anxious
to
see
sb
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 39
歓迎する:appreciate
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 131
大歓迎を受ける:
be
welcomed
with
open
arms
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 196
この常套句を新鮮な閃きででもあるかのように歓迎する:
welcome
the
cliche
as
an
inspiration
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 175
歓迎の挨拶:ave
辞遊人辞書
お定まりの平凡な歓迎スピーチ:
predictably
banal
speech
of
welcome
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 101
普通ならば大歓迎である:
would
be
normally
a
blessing
メイル著 小梨直訳 『
南仏プロヴァンスの木陰から
』(
Toujours Provence
) p. 79
現金歓迎だよ:
we
honor
cash
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 388
歓迎される:
catch
on
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロスノフスキ家の娘
』(
The Prodigal Daughter
) p. 29
瑞祥として歓迎する:celebrate
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 251
どんなチャンスでも舌なめずりして歓迎する:
relish
any
chance
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 45
歓迎ぶり: sb’s
cheerful
welcome
安部公房著 サンダース訳 『
砂の女
』(
The Woman in the Dunes
) p. 24
大歓迎だ:
be
delighted
to
have
sb
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 240
歓迎のご挨拶を申し上げようと思って〜に立ちよってみる:
drop
by
...
to
say
hello
and
welcome
you
to
town
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 247
歓迎する:encourage
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 135
大歓迎を受ける:
be
hailed
with
enthusiasm
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 319
〜を心から歓迎する気分になれない:
be
not
enthusiastic
about
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 377
両親は私の気骨を歓迎していた:
my
parents
appreciated
my
feistiness
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
(何かを)大歓迎する:
have
a
field
day
with
sth
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 62
〜を大歓迎する:
be
game
for
...
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 260
歓迎すべきこと:glad
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 57
〜は大歓迎:
be
glad
to
do
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 275
歓迎する:
be
glad
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 375
〜できることを歓迎する:
be
grateful
to
do
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 392
〜をなによりも歓迎する:
like
nothing
better
than
...
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 10
変化は大歓迎:
like
to
change
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 178
〜をおおいに歓迎する:
love
...
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 44
(人の)歓迎したがる客:
a
guest
such
as
sb
love
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『
オー・ヘンリー傑作集
』(
41 Stories
) p. 77
歓迎の意を表する:
make
sb
welcome
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 191
いつでも大歓迎ですよ:
you’re
most
welcome
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 262
そういうことなら歓迎します:
welcome
the
opportunity
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 306
〜は大歓迎:
it’s
a
pleasure
of
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 372
(人)なら大歓迎よ:
I’ll
take
sb
with
pleasure
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 87
(人に)とっちゃ、こいつはなかなか手あついご歓迎ですね:
this
is
a
pretty
warm
reception
for
sb
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 273
〜を、内心歓迎している自分がいまいましい:
try
to
resist
the
feeling
that
one
be
glad
...
リーマン著 池央耿訳 『
黒海奇襲作戦
』(
Torpedo Run
) p. 12
恭しく歓迎する:
receive
sb
with
respectful
welcome
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 115
〜の見せかけだけの歓迎を求めて:
for
the
specious
welcome
of
...
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『
オー・ヘンリー傑作集
』(
41 Stories
) p. 133
歓迎すべからざる:unwelcome
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 200
こっちは大歓迎だ:
we
could
use
you
ル・グィン著 浅倉久志訳 『
風の十二方位・九つのいのち
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 240
盛大な歓迎:
the
warmth
of
sb’s
reception
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 198
歓迎すべき:welcome
辞遊人辞書
〜を歓迎する:
be
willing
to
do
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 137
ツイート