Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
hello
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
おかえりなさい
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 275
こんにちは
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 55
はい
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 163
やあ
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 14
よう
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 73
よろしく
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 302

挨拶
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 322
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 155

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

say hello to sb: 挨拶する サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 43
say hello: あいさつをする スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 67
say hello: 挨拶しておく デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 124
say hello: 挨拶する デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 382
say hello: 声をかける デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 24
hello there: やあ 小松左京著 ギャラガー訳 『日本沈没』(Japan Sinks ) p. 15
hello again: さきほどは 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 50
hello again: 再会ということになるな イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 42
say hello to sb: (人と)知合いになる ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 304
say hello to sb: (人に)さよならを言う サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 243
say hello to sb: (人に)声をかける デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 144
never say hello or anything: ヤアともなんとも言わない サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 222
go in and say hello to sb, tell sb one is back: (場所)の中に入って、(人に)「帰ったよ」と言う ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 399
drop by ... to say hello and welcome you to town: 歓迎のご挨拶を申し上げようと思って〜に立ちよってみる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 247
ツイート