Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
liked
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
sb
liked
whiskey
; sb
accepted
it
eagerly
: 酒好きの〜は安心してウィスキーを飲んだ
松本清張著 ブルム訳 『
点と線
』(
Points and Lines
) p. 220
if
sb
liked
something
,
all
would
: 〜がいいと言えば、全員それに従う
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 261
have
always
liked
...: 昔から〜が好きだった
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 22
I
was
the
kind
of
kid
who
liked
concrete
answers
to
my
questions
: 私は自分の疑問に対して明確な答えを求めるタイプの子どもで
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
should
have
dearly
liked
to
do
: たまらなく〜したかった
ディケンズ著 村岡花子訳 『
クリスマス・カロル
』(
A Christmas Carol
) p. 64
make
such
embarrassing
efforts
to
be
liked
: 気に入られたいと、気の毒なほど気を遣う
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 167
talked
endlessly
about
which
boys
we
liked
: 男の子の好みについていつまでも話しつづけた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
liked
to
reason
things
out
to
some
logical
if
exhausting
end
: たとえ厄介な結果を生もうとも合理的な理由をつけたがった
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
near-exact
replica
of
a
full-page
bedroom
layout
I’d
liked
in
the
Sears
catalog
and
been
allowed
to
get
: シアーズのカタログにフルページで載っていた寝室のレイアウトが気に入り、親にねだってほぼそのまま再現したもの
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
never
liked
sb: どうも虫が好かなかった
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 216
sb
liked
to
say
: (人の)口癖を借りれば
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 304
I
liked
those
days
: あの頃はよかったなあ
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
銀河鉄道の夜
』(
Night Trains to the Stars and Other Stories
) p. 61
be
much
better
liked
than
any
of
...: ほかのどの〜よりも人気は絶大だ
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 57
be
a
liked
guy
: だれにだって好かれる男なんだ
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 22
pass
the
monkey
bars
and
swing
set
where
I
liked
to
play
: 私がよく遊んでいた雲梯とブランコの横を過ぎ
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
liked
and
trusted
by
sb: (人に)愛され、慕われている
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ひらいたトランプ
』(
Cards on the Table
) p. 206
be
well
liked
: 人に好かれている
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 151
having
a
well-liked
second-grade
brother
: 小学校の二年生に人気者の兄がいる
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
with
Chiaka
acting
as
intermediary
,
we
somehow
had
decided
we
liked
each
other
: チアカを通じて知り合い、互いになんとなく惹かれ合った
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
ツイート