Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
痕
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
smear
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 307
stain
†
類
国
連
郎
G
訳
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 260
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
(ベッドで)眠った痕跡さえない:
not
slept
in
at
all
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 296
血痕つきの肉屋用エプロン:
stained
butcher’s
apron
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 247
弾痕も生々しく、焼けただれたブリッジ:
blackened
and
punctured
bridge
リーマン著 池央耿訳 『
黒海奇襲作戦
』(
Torpedo Run
) p. 308
血痕が点々とついている:
be
splashed
with
blood
レンデル著 小尾芙佐訳 『
ロウフィールド館の惨劇
』(
A Judgement in Stone
) p. 274
血痕:bloodstain
辞遊人辞書
弾痕の残っている場所:
bullet
hole
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 368
道路のあちこちに転がる死体の様子や、人食いの痕跡:
cannibalism
and
dead
bodies
along
roads
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 2
顔に火傷の痕はなかった。せいぜい多少はクスリをやった経験があるというところだろう。:
no
burn
scars
on
his
face
,
at
best
a
conduit
for
second-hand
dope
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 277
過去の痕跡を消し去る:
cover
one’s
tracks
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 592
(人の)しでかしたことの痕跡に眼をやる:
look
at
what
sb
have
done
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 132
そこにいた痕跡を消しにかかる:
try
to
erase
the
marks
of
one’s
presence
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 265
(人の)使った痕跡がない:
there
is
no
evidence
of
sb’s
presence
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 70
過去の生活の朽ち果てた痕跡:
ruined
evidence
of
a
lost
life
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 127
彼らがともに過ごしていたころの痕跡を眼にする:
find
evidence
of
their
lives
together
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 61
顔をよく洗って〜の痕跡を洗い落とす:
wash
one’s
face
and
rid
oneself
of
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 189
痕跡:footprint
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 170
そこに眠ってた痕跡がまず見当たらない:
never
have
the
sense
it
has
been
slept
in
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 202
コーラの瓶でぶん殴られた痕が残る:
get
a
scar
where
sb
hit
me
with
a
Coca-Cola
bottle
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 14
結婚にまつわる風景などなにひとつ痕跡を残さぬ焦土と化してしまう:
no
patch
of
marital
landscape
leave
unscorched
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 155
〜の白い痕が残っている:
light
skin
protected
from
the
sun
by
...
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 10
その痕跡かくしに(人の)好意を利用する:
we
were
engaging
sb’s
good
offices
in
order
to
clean
up
the
traces
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 93
弾痕を埋める:
plug
up
the
bullet
holes
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 398
痘痕:pockmark
辞遊人辞書
痘痕みたいに荒れた幹:
it’s
scarred
and
pockmarked
trunk
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 116
火薬痕:
powder
remark
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 432
すさまじい傷痕:
shocking
scars
阿川弘之著 ジョン・ベスター訳 『
山本五十六
』(
The Reluctant Admiral
) p. 7
〜した痕跡がまったく目につかない:
there
is
no
sign
that
...
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 53
血痕:stain
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 279
傷痕:stigma
辞遊人辞書
聖痕:stigma
辞遊人辞書
痕跡:tracing
辞遊人辞書
ツイート