Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
in earnest
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

in earnest: 本格的に スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 235
begin in earnest: 本格化する プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 172
be engaged in earnest conversation: 熱心に話す 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 55
take a nap in earnest: 本式に昼寝をむさぼる 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 105
begin in earnest: 〜に熱が入る メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 131
be stirred to look about one, in earnest: 意地にも真剣に監督してやるぞ、という気になる E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 72
and be soon engaged in earnest conversation: やがて熱心に話しはじめる 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 55
try very earnestly to knock one’s brains out with birdcage: 鳥籠をやみくもにふりまわして(人の)頭を砕こうとする スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 141
be earnest in cessation: 本気でやめなさい プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 351
converse in that intently earnest manner: 真剣そのもののような態度で話しこむ ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 61
hunt in deadly earnestness and find nothing: いくら真剣になって狩りをしても、何一つ見つからない ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 101
speak with desperate earnestness and only moderate incoherence: たいそう熱のこもった口調で、ややつかえながら話す アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『カリブ海の秘密』(A Caribbean Mystery ) p. 188
earnestly shake one’s head in disagreement: 懸命に首をふる 遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 54
be in dreadful earnest: とても熱心だ ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 105
be an earnest believer in woman’s intuition: 女性の持つ直感を固く信じている アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 20
be looking so intensely earnest all of a sudden that ...: 突然ひどく思いつめたような表情をうかべたので、 ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 168
sit meditating after these earnest words are spoken: そこまで思いつめての話の間、(人は)、黙ってじっと聞いている ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 34
there isearnest concern in one’s voice: (人の)声は心底から心配した声だ 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 211
say, with earnest sincerity: 真摯このうえない口調で言う セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 148
be especially earnest teaching sb: (人に)親身な指導を行う 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 31
say, looking at sb earnestly: 真顔になって云う 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 143
earnestly want doing ...: 〜したい気持でいっぱいです 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 50
earnestly set about saving sb’s reputation: (人の)名誉回復に努力する ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 117
climb earnestly and intently: 一心に登る 川端康成著 サイデンステッカー訳 『伊豆の踊り子』(The Izu Dancer ) p. 81
think with great earnestness about ...: 〜のことを極めてひたむきに考える 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 55
gentlemanly in a little bow tie and suit jacket, bearing an earnest expression: スーツに蝶ネクタイという紳士風の出で立ちでまじめな表情をしている ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
Indeed, so earnest has been this quest that even social splits and conflicts themselves have always occurred in the name of unity and peace.: 分裂や対立でさえ、統一と平和の名のもとに起きたと云えるほどである。 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 100
ツイート