Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
disagreement
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
けんかする
   
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 74

意見の不一致
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 540
泣きわめく
   
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 74
考えの不一致
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 394
行き違い
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 89
相違
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 117
波瀾
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 29

●Idioms, etc.

there is a disagreement over ...: 〜のことで揉める 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 89
earnestly shake one’s head in disagreement: 懸命に首をふる 遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 54
ツイート