Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
パス
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
pass
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 102

●Idioms, etc.

絶対パス名:absolute pathname DictJuggler Dictionary
パスワードをそっくり残らず盗む: steal all the passwords ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 129
代替パス:alternate path DictJuggler Dictionary
パスワード無効: bad password ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 267
わけのわからないパスワード: bizarre password ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 158
目も覚めるばかりのロングパス: hail-Mary bombs フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 254
入会審査委員会の面接に苦もなくパスする: breeze through the membership committee interview デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 50
キャンパス:campus DictJuggler Dictionary
コンパス・コースを定める: set one’ compass course クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 34
コーパス:corpora DictJuggler Dictionary
コーパス:corpus DictJuggler Dictionary
得心できてコンパス・コースを定めると、また気持ちがくつろいだ: Satisfied, he set his compass course and relaxed again クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 34
パスワードに人をくった言葉を選ぶ: pick curious password ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 144
割りコンパス:divider DictJuggler Dictionary
パスワードを無効とする: expire sb’s password ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 218
偽パスポート: a false-flag passport ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 251
XXXなどというパスワードがあてずっぽうで思いうかぶものだろうか?: Could he have guessed the word “XXX”? ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 161
容易に見当のつくパスワード: an easily guessed password ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 116
パスワードを模索する: guess the password ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 213
あてずっぽうのパスワード: guessing password ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 154
超ロングパスを投げる: throw a Hail Mary スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 127
その場でパスワードを再登録する: immediately reset one’s password ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 48
パスタ:lasagna DictJuggler Dictionary
(人の) パスワードを盗む: learn sb’s password ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 32
パスワードがずらりと並ぶ: list of passwords ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 288
魔法の呪文にもにたパスワード: magic password ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 54
A級試験にパスする: notch up one A-level ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 15
最も一般的なパスワード: an obvious password ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 36
オクトパス:Octopus DictJuggler Dictionary
オーバーパス:overpass DictJuggler Dictionary
オーバーパスで上を通道路:overpass DictJuggler Dictionary
パンパス:pampas DictJuggler Dictionary
パスポート類: papers ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 111
パスポート:Passport DictJuggler Dictionary
パスポート:passport DictJuggler Dictionary
輸出入パスポート:passport DictJuggler Dictionary
パスタ:paste DictJuggler Dictionary
パストラーレ:pastoral DictJuggler Dictionary
パストラル:pastoral DictJuggler Dictionary
パストラーレ:pastorale DictJuggler Dictionary
パストラル:pastorale DictJuggler Dictionary
パストラルで:pastorale DictJuggler Dictionary
パスワードをそのまま: plain text password ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 72
裏庭でパスごっこをして遊んでいた: playing pass in the back yard スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 99
旧市街のバイパスの車の渋滞を緩和する: relieve the pressure on the old city by-pass レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 8
テキサスからタマウリパス州に密輸されたと見られる: presumably smuggled across the border from Texas into Tamaulipas コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 42
(人の)パスワードを失効させる: pull sb’s password ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 19
まともな審査にはパスしない: do not survive a serious review ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 386
パスワード・ファイルをあさる: rip off a password file ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 256
検索パス:search path DictJuggler Dictionary
あなたのパスポートを送りかえしてもらうよう話をつけるわ: I’ll see that they return yours ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 261
パステル調: pastel-shaded フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 6
パスする: skip over タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 211
ソシオパス:sociopath DictJuggler Dictionary
パスポートを点検する: study the passport カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 102
まんまとパスワードを盗む: successfully steal password ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 230
システム・パスワード: system password ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 178
システム全体のパスワード・ファイル: system-wide password file ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 105
正真正銘のカナダのパスポートを所持して世渡りしている: you are now travelling on a bona fide Canadian passport ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 5
一杯目のパスティスを半分飲んだところで: half way through his first pastis メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 65
ツイート