Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
expire
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
過ぎ去る
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 136
消え失せる
   
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 26
息が絶える
   
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 59
息絶える
   
無効とする
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 218

●Idioms, etc.

just plain expire: 自然死をとげる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 62
expire like rats: のたれ死にする 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 117
ツイート