Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
rats
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

bureaucrats always make me so nervous: お役人は苦手だわ 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 114
pack of brats: 汚らしいちび一連隊 フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 454
spawn brats: 子どもをこしらえる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 259
a few underpaid bureaucrats: 役人ども ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 154
help people feel cared for by the Democrats: 民主党に支えられているという感覚を人々に持ってもらう ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
the bureaucrats might not be able to communicate with each other: 役人のあいだでは意思の疎通が困難かもしれない ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 66
congrats:おめでとう DictJuggler Dictionary
congrats:おめでとう! DictJuggler Dictionary
Democrats:民主党 ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
like drowning rats: 濡れ鼠の体で 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 112
expire like rats: のたれ死にする 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 117
two whole, skinned, grilled rats: 皮を剥いたネズミの丸焼きが2匹 ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
rats can sense the coming of warmer weather: ネズミというやつは早くに春の気配を感じとる メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 32
ツイート