Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
skinned
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

buxom, fair-skinned, and feminine: 白くて大きくてしっとりしている 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 50
be called dark-skinned: 浅黒い部類に属する アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 54
be dark-skinned: あさぐろい肌だ フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 111
fair-skinned:白い肌の 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 167
freshly skinned rabbits: 皮を剥いだばかりの兎 ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ケインとアベル』(Kane and Abel ) p. 7
two whole, skinned grilled rats: 皮を剥いたネズミの丸焼きが2匹 ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
sallow-skinned:血色のわるい ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 116
eyes skinned: 目ン玉をひんむいてろ マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 353
be slight, smooth-skinned, shy-mannered: ほっそりとした体格、なめらかな肌をもった内気そうな人物 ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 131
smooth-skinned:肌のなめらかな トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 149
thick-skinned:厚かましい メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 51
ツイート