× Q 翻訳訳語辞典
I suggest that   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

I suggest that: 〜のはずだ
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 97
when ... I suggest that ...: 〜するのを待って、いってみる
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 191
certainly, would have denied outright any suggestion that ...: 〜と言えば、たちまち(人に)否定されるに違いない
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 151
conclude one’s book by suggesting that ...: 書いた本の最後のところで、〜についてふれる
土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 177
contrive to suggest that ...: 〜だという雰囲気を持っている
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 128
with a determination that suggests sb have no other thought in the world: 余念なげに
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 126
dismiss any suggestion that ...: 〜というような印象をあたえない
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 61
with enough distance in one’s voice to suggest that ...: 〜という含みを持たせた口ぶりで
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 297
there is evidence suggesting that ...: 〜と思われる節がある
土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 35
it is no exaggeration to suggest that ...: 〜と見て過言ではない
土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 55
if one suggest that ...: 〜などともちかけようものなら
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 175
make an impatient dismissal of that suggestion: (人の)提案をにべもなく斥ける
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 467
politely suggest that ...: 遠回しに、〜と言ってみる
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 157
I think it reasonable to suggest that ...: 〜であると考えていいと思う
フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 25
reject sb’s suggestion that ...: 〜という(人の)意見を押し切る
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 53
suggest that ... to see if ...: 〜してみたら、〜かもしれないとそそのかす
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 144
There was something about her manner of dress that suggested the geisha,: 着付けにどこか芸者風なところがあったが、
川端康成著 サイデンステッカー訳 『雪国』(Snow Country ) p. 16
that’s what you’re suggesting: そういいたかったの?
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 268
there is nothing to suggest that ...: 〜する気配がうかがえない
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 336
this is not suggest that ...: とはいっても、〜わけではない
フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 66
one’s tone suggesting that ...: 〜といわんばかりの口振り
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 186
nothing suggest that ...: 〜のけはいがない
川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 10
be not suggesting that ...: 〜とか、そういった意味ではないんです
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 204
are you suggesting that ... ?: 〜だっていうのかい
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 95
a letter suggesting that ...: 〜してはどうかという手紙
井上靖著 ピコン訳 『姨捨』(The Izu Dancer and Other Stories ) p. 30
we have been given ample suggestion that ...: 〜は充分想像されるところである
土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 155
was obliged to intervene with the suggestion that ...: さすがに見かねて〜と注意なさった
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 54
I wasn't suggesting that you would do anything unethical: あなたが倫理に反することをやるだろうとか、そういった意味ではないんです
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 204
Tweet