Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
掃除
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
clean
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 250
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
こうして掃除も行き届かない場所に限って、〜が、激しく鼻をつくようになる: ...
become
manifest
in
all
such
places
that
are
ill
cared
for
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 130
無暗に掃除をするということもない:
don’t
bustle
about
with
unnecessary
sweeping
and
cleaning
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『
海からの贈物
』(
Gift from the Sea
) p. 28
掃除にかかりきりだ:
be
so
busy
cleaning
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 29
掃除機が絨毯の上を行きつもどりつするときのうおーんという音:
the
sound
of
a
carpet
sweeper
being
drawn
back
and
forth
over
a
rug
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 355
鼻ぐすりの効く掃除婦:
a
venal
charlady
ル・カレ著 村上博基訳 『
影の巡礼者
』(
The Secret Pilgrim
) p. 19
きれいに掃除されている:
be
clean
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 276
てめえらうじ虫どもを大掃除する:
clean
some
house
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 90
料理はだめ、掃除は苦手:
do
not
cook
or
clean
too
good
レナード著 高見浩訳 『
ラム・パンチ
』(
Rum Punch
) p. 42
ごみ掃除:
clean
up
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 111
ビル掃除のおばさん:
cleaning
lady
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 198
掃除中の札が出ていて入れない:
be
closed
for
cleaning
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 160
(人の)部下の掃除婦たち: one’s
corps
of
charladies
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 189
掃除機のうおーんというような音が聞こえてくる:
hear
a
Hoover
whining
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 348
前の日に掃除したところに新しく落葉が散っていないかどうか確かめる:
check
the
previously
raked
yard
for
latecomers
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 161
大掃除:
really
turn
the
place
out
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 67
部屋を掃除する:
polish
one’s
room
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 253
前の日に掃除した・・・:
the
previously
raked
...
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 161
掃除機を動かす:
push
the
vacuum
cleaner
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 37
暖かくなると儀式のように春の大掃除に取りかかった:
when
the
weather
turned
warm
,
she
did
a
ritualistic
spring
cleaning
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
掃除洗濯をしにくる娘:
the
girl
who
comes
in
to
do
the
rough
work
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 95
掃除夫:scavenger
辞遊人辞書
それから、一階もきれいに掃除した:
she’d
then
often
go
downstairs
to
scour
that
as
well
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
じゅうたん掃除機:sweeper
辞遊人辞書
掃除人:sweeper
辞遊人辞書
掃除機:sweeper
辞遊人辞書
〜を掃除する:
trim
up
...
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 113
煙突を掃除しなかったばかりに:
because
of
an
unswept
chimney
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 269
掃除機をかける:vacuum
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 177
掃除機のうなり:
the
whine
of
a
vacuum
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 95
『デビュー作を書くための超「小説」教室』 高橋源一郎著
どうやれば新人文学賞に入選するかを選考委員の立場から解説。選考委員とは翻訳者のようなものだという著者の論理は面白い!
ツイート