Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
bustle
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
ざわつき
†
類
国
連
郎
G
訳
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 184
ざわつく
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 22
せわしなく動き回る
†
類
国
連
郎
G
訳
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
急ぎ足で向かう
†
類
国
連
郎
G
訳
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 142
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
bustle
off
: あたふたと遠ざかって行く
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 419
bustle
forward
: せかせかと進み出る
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 326
bustle
away
: いそいそと離れていく
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 72
bustle
along
: せかせか
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『
横しぐれ
』(
Rain in the Wind
) p. 164
the
worthy
woman
bustle
s
off
: まめまめしい婦人はそそくさと出て行く
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『
嵐が丘
』(
Wuthering Heights
) p. 50
don’t
bustle
about
with
unnecessary
sweeping
and
cleaning
: 無暗に掃除をするということもない
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『
海からの贈物
』(
Gift from the Sea
) p. 28
bustle
about
from
room
to
room
: 部屋から部屋をせかせかと歩きまわる
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 9
be
overflowing
with
bustle
and
energy
: にぎにぎしく活気に満ちている
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 306
ツイート