Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
集まって
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
gather
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 49
●Idioms, etc.
(人のところに)砂浜の向こうから集まってくる:
come
to
sb
across
the
sand
ル・グィン著 佐藤高子訳 『
風の十二方位・暗闇の箱
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 101
みんなで建物の裏のバーベキュー・エリアに集まっているのを見かける:
see
sb
all
behind
the
building
,
in
the
barbecue
area
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 362
村人たちは、一人残らず水汲み場に集まっている:
all
the
people
of
the
village
are
at
the
fountain
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 230
華麗な人々が集まっている:
be
very
well
filled
with
an
awfully
good
bunch
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 336
一か所に集まって:
at
the
base
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 88
戸口に集まっている人々の頭上を越えて:
beyond
the
people
crowded
at
the
door
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 164
その手の店が集まっている場所:
a
cluster
of
the
craft
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 94
〜郡刑事裁判所関連の建物が集まっている敷地のゲイトに着く:
pull
into
the
large
entranceway
of
...
County
Criminal
Justice
Complex
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 52
寄って集まって馬車の扉をこじあける:
on
the
crowd’s
opening
the
coach
doors
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 284
どんなに人が集まってもいっぱいになる気配がない:
never
look
crowded
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 111
集まってくる:
gather
around
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 121
髪が前に集まって顔を隠した: one’s
hair
tumbling
forward
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 214
その場にいた子どもみんながたちまち私たちの周りに集まってきて、興奮に飢えた小学生たちの歓声が響いた:
every
kid
in
Euclid
Parkway
instantly
clustered
in
a
tight
knot
around
us
,
their
hollers
fueled
by
excitement
and
grade
school
bloodlust
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
閑そうな連中が三々五々集まってくる:
draw
a
veritable
horde
of
indolent-looking
blighters
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 98
石英の結晶が集まってできた鉱物:jasper
DictJuggler Dictionary
そこに寄り集まっては噂を交換する:
meet
there
for
the
exchange
of
gossip
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 175
すぐ一、二ヤードわきには例の亡命貴族どもがいっぱい集まっていて:
with
Monseigneur
swarming
within
a
yard
or
two
of
...
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 98
皆で集まって目鼻をくりぬく:
carving
party
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 180
集まってくる人々に(物を)見せつける:
show
callers
sth
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 65
いっしょに集まって自由の歌を合唱している:
all
drawn
together
singing
a
liberty
song
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 121
ツイート