Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
〜よりも
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
instead
†
類
国
連
郎
G
訳
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 39
more’n
†
類
国
連
郎
G
訳
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 241
●Idioms, etc.
〜よりも:
least
of
all
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 106
〜よりももっとくわしい:
more
accomplished
than
sb
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 222
〜よりも二時限ずつ先まわりする:
keep
two
lessons
ahead
of
...
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 26
〜よりも早くに:before
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 32
〜よりも大口の勝負をかけることができる:
enable
sb
to
make
bigger
bets
than
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 235
どの〜よりも大事にされる:
be
treated
better
than
any
other
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 85
〜よりも、もっとひどい傷つけ方をする:
can
not
hurt
sb
more
if
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 332
〜よりも〜をながめる:
look
more
closely
at
sth1
than
at
sth2
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
眠れる美女
』(
House of the Sleeping Beauties
) p. 127
〜よりも〜で呼びあうことの方が多い:
it
is
common
to
call
people
by
...
,
rather
than
by
...
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 58
〜よりも(人から)見下げられるのを遙かに恐れる:
fear
sb’s
contempt
far
more
than
...
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 123
〜よりも、田舎っぺ丸出しのようだ:
sound
more
country
than
...
レナード著 高見浩訳 『
プロント
』(
Pronto
) p. 94
〜よりもはるかに強力だ:
be
a
great
deal
more
powerful
than
sth
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 127
〜よりもさらに昂奮した声で説教してやまない:
furiously
remonstrate
with
sb
in
even
higher
pitched
tones
than
...
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 52
〜よりもさらに高級だと見なされる:
considered
more
exclusive
than
...
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 51
〜よりも段違いに上質だ:
be
far
better
than
sth
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 15
〜よりも〜に心を傷つけられる:
have
more
hard
feelings
about
...
than
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 29
〜よりも〜を重んじる: ...
is
more
important
than
...
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 131
〜よりもしっかり:
more
indelibly
than
...
レンデル著 小尾芙佐訳 『
引き攣る肉
』(
Live Flesh
) p. 76
〜よりも遥かに怖ろしい:
infinitely
more
terrible
than
...
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 193
〜よりも軽い罪で「処刑」される:
get
fixed
for
less
than
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 205
費用は〜よりも安く上がる:
the
price
is
less
than
...
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 248
〜よりもさらに不毛だ:
be
less
satisfying
than
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 25
ほかのどの〜よりも人気は絶大だ:
be
much
better
liked
than
any
of
...
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 57
〜よりも雄弁だ:
speak
louder
than
sth
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 220
〜よりももっと重要な意味がある:
be
more
than
...
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 9
〜よりも圧倒的に多い:
vastly
outnumber
...
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 57
〜よりも手ごろだ:
be
much
more
practical
than
sth
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 6
〜よりもはるかに強いまどわし:
so
much
more
provocative
than
...
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
眠れる美女
』(
House of the Sleeping Beauties
) p. 31
どうかすると〜よりも:
rather
than
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 76
〜よりも時間がかかる:
be
slower
than
...
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 51
〜よりも背が低い:smaller
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 35
〜よりも〜に熱心だ:
spend
more
time
...
than
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 354
〜よりももっとげびてる感じだ:
strike
you
as
being
more
vulgar
than
sb
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 4
〜するのに〜よりもっといい方法がある:
have
something
more
suitable
to
do
than
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 124
〜よりもはるかに気が短い:
be
far
more
touchy
than
sb
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 68
どの〜よりも大事にされる:
be
treated
better
than
any
other
...
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 85
〜よりも〜を恐れている:
be
more
troubled
by
...
than
...
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 163
〜よりももっといやな気持だ:
sound
worse
than
...
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 323
『風邪の効用』 野口晴哉著
ロングセラー 14万部突破。
風邪は自然の健康法である。風邪は治すべきものではない、経過するものである…
ツイート