Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
liked
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

sb liked whiskey; sb accepted it eagerly: 酒好きの〜は安心してウィスキーを飲んだ 松本清張著 ブルム訳 『点と線』(Points and Lines ) p. 220
if sb liked something, all would: 〜がいいと言えば、全員それに従う トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 261
have always liked ...: 昔から〜が好きだった 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 22
I was the kind of kid who liked concrete answers to my questions: 私は自分の疑問に対して明確な答えを求めるタイプの子どもで ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
should have dearly liked to do: たまらなく〜したかった ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 64
make such embarrassing efforts to be liked: 気に入られたいと、気の毒なほど気を遣う 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 167
talked endlessly about which boys we liked: 男の子の好みについていつまでも話しつづけた ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
liked to reason things out to some logical if exhausting end: たとえ厄介な結果を生もうとも合理的な理由をつけたがった ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
near-exact replica of a full-page bedroom layout I’d liked in the Sears catalog and been allowed to get: シアーズのカタログにフルページで載っていた寝室のレイアウトが気に入り、親にねだってほぼそのまま再現したもの ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
never liked sb: どうも虫が好かなかった ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 216
sb liked to say: (人の)口癖を借りれば ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 304
I liked those days: あの頃はよかったなあ 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 61
be much better liked than any of ...: ほかのどの〜よりも人気は絶大だ レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 57
be a liked guy: だれにだって好かれる男なんだ カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 22
pass the monkey bars and swing set where I liked to play: 私がよく遊んでいた雲梯とブランコの横を過ぎ ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
liked and trusted by sb: (人に)愛され、慕われている アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 206
be well liked: 人に好かれている ダニング著 宮脇孝雄訳 『死の蔵書』(Booked to Die ) p. 151
having a well-liked second-grade brother: 小学校の二年生に人気者の兄がいる ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
with Chiaka acting as intermediary, we somehow had decided we liked each other: チアカを通じて知り合い、互いになんとなく惹かれ合った ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート