Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
levels
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
continued
elevated
adrenaline
levels
: アドレナリンの血中濃度を高めたままにしておくと
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 255
toward
the
needs
of
different
people
on
different
income
levels
: 異なる所得レベルのさまざまな人たちが生きていくために
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
an
intern
working
at
the
lower
levels
: 下積みの研究員
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 32
tiered
levels
of
the
pits
: 階段状のピット
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 261
over
one
hundred
shops
locate
on
two
levels
: 百軒以上の店が二つの階に並ぶ
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 38
that
there
are
countries
on
all
different
levels
of
health
and
income
and
that
most
are
in
the
middle
: 世界には健康と所得のレベルがさまざまに違う国があることと、そのほとんどは中程度だということ
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
stand
side
by
side
in
many
rows
and
on
numerous
levels
: 幾段にも幾列にも並んでいる
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 222
The
majority
of
the
world
population
is
steadily
moving
up
the
levels
: 世界の大半の人たちの生活レベルは、着実に上がっている
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
We
should
be
teaching
them
how
their
own
country
progressed
through
the
income
levels
to
get
to
where
it
is
now
: 自分たちの国がいまの所得レベルになるまでに、どんなふうに進歩してきたのかを教えよう
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
The
other
risks
I
have
mentioned
are
scenarios
that
would
bring
unknown
levels
of
future
suffering
: ここまで話してきたリスクは、その悲惨さが予測できないものだ
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
Here
are
some
toothbrushes
from
families
with
different
income
levels
: ここにあげたのは、所得レベルによる歯ブラシの違いだ
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
『復刻改訂版 「引き寄せ」の教科書』 奥平 亜美衣著
いまや50万部をはるかに超えるベストセラー作家である著者の処女作。
ツイート