× Q 翻訳訳語辞典
numerous
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
おびただしい
   
numerous legends cluster about her name: あの婦人の名にはおびただしい伝説がまつわりついている アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 141
<例文なし> 司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 227
さまざまな
   
<例文なし> カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 104
ずいぶん
   
there are numerous occasions when ...: 〜した例がずいぶんある フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 11
とてつもない
   
go on to use numerous drugs: とてつもない量のドラッグに手を出す ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 418

横行する
   
numerous morphia thieves: モルヒネ泥棒が横行する マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 162
何人もの
   
numerous more employee: 何人もの雇人 カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 68
何度にもわたる
   
be numerous and heavy: 相当な力で何度にもわたる セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 135
数々の
   
numerous articles and proposals: 数々の論文や提案 ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 35
大変増える
   
become numerous: 大変増える 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 121
度重なる
   
turn down sb’s numerous requests for one: (人の)度重なる申し出を、そのたびにはねつける ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 541
豊富
   
type of ... is unbelievably numerous: 〜の種族はおどろくほど豊富である 安部公房著 サンダース訳 『砂の女』(The Woman in the Dunes ) p. 11

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

on numerous occasions: しきりに
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 185
grow quite numerous: いろいろ分かれる
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 226
stand side by side in many rows and on numerous levels: 幾段にも幾列にも並んでいる
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 222
make numerous criticisms of sb: さまざまに(人の)批評をする
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 117
be courted by numerous admirers: 求婚者が引きもきらない
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 37
be adept at wielding numerous aliases: 偽名を使うことに習熟している
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 149
He is obviously a man adept at wielding numerous aliases: この人物は疑いの余地なく、偽名を使うことに習熟しております
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 149
numerous strands of film dangle: フィルムが何本も垂れている
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 109
ツイート