Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
suffering
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
はげしい苦しみ
†
類
国
連
郎
G
訳
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 145
苦しい
†
類
国
連
郎
G
訳
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 70
苦しいまでに
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 319
苦しい味
†
類
国
連
郎
G
訳
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『
嵐が丘
』(
Wuthering Heights
) p. 32
苦しみ
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
苦痛
†
類
国
連
郎
G
訳
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 89
苦難
†
類
国
連
郎
G
訳
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 84
苦悩
†
類
国
連
郎
G
訳
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 170
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 19
悲しみ
†
類
国
連
郎
G
訳
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 29
悲惨
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
揉め事
†
類
国
連
郎
G
訳
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 304
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
suffering
of
sth: (物)に辟易とする
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 57
hardships
and
suffering
s: 苦しみ
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 61
otherwise
would
enter
a
life
of
neglect
and
suffering
: ほうっておけば放置されて苦労するに決まっている
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 119
feel
deeply
moved
by
the
suffering
s
of
the
dead
: ふかい追悼の気持にたえない
竹山道雄著 ヒベット訳 『
ビルマの竪琴
』(
Harp of Burma
) p. 107
die
with
no
suffering
no
struggle
: 苦痛もなく死ぬ
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 10
after
terrible
pain
and
suffering
: さんざん苦しんだあげく
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 60
ツイート