Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
suffering
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
はげしい苦しみ
   
川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 145

苦しい
   
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 70
苦しいまでに
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 319
苦しい味
   
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 32
苦しみ
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
苦痛
   
苦難
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 84
苦悩
   
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 170
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 19
悲しみ
   
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 29
悲惨
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
揉め事
   
べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 304

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

suffering of sth: (物)に辟易とする ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 57
hardships and sufferings: 苦しみ 芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 61
otherwise would enter a life of neglect and suffering: ほうっておけば放置されて苦労するに決まっている グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 119
feel deeply moved by the sufferings of the dead: ふかい追悼の気持にたえない 竹山道雄著 ヒベット訳 『ビルマの竪琴』(Harp of Burma ) p. 107
die with no suffering no struggle: 苦痛もなく死ぬ 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 10
after terrible pain and suffering: さんざん苦しんだあげく 芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 60
ツイート