Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
疲れて
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
tired
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 74
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
幾分話に疲れてくる:
be
beginning
to
run
down
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 392
疲れている:
be
burnt
out
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 54
もう身も心もくたくたに疲れている:
be
completely
worn
out
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『
猟銃
』(
The Hunting Gun
) p. 51
疲れて唇が言うことをきかない: sb’s
mouth
is
too
tired
to
cooperate
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 346
疲れていたので、なぜそうなのか、きいてみる元気もない:
be
tired
enough
not
to
be
curious
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 33
めちゃくちゃに疲れている:
be
too
damn
tired
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 294
〜につくづく疲れてしまう:
be
tired
to
death
of
...
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 157
(人が)むりをして疲れておられないといいが:
hope
sb
is
none
the
worse
for
sb’s
exertions
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 71
疲れて家に帰る:
reach
home
,
exhausted
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 230
疲れて気抜けしてしまった(人の)肉体:
exhaustion
of
one’s
body
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 45
以前とちがってひどく疲れているようだ。:
look
far
more
tired
than
one
ever
has
before
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 240
疲れてどうでもよくなる:
get
to
sick
of
the
whole
thing
that
sb
feel
like
giving
up
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 76
なんだか大変、疲れている:
feel
tired
and
somehow
out
of
sorts
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 24
ボロ雑巾のように疲れている:
be
feeling
pretty
raggedly
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 70
疲れてなんだかぼおっとしているみたいだ:
seem
tired
and
somewhat
lost
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 151
これ程疲れている人も珍しい:
not
many
people
look
so
tired
山田詠美著 ジョンソン訳 『
トラッシュ
』(
Trash
) p. 103
身体じゅうがとても疲れている: one’s
whole
body
is
overwhelmed
with
tiredness
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 37
体はくたくたに疲れている:
be
physically
exhausted
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 144
(人は)疲れて息を切らす: sb’s
breath
comes
in
ragged
gasps
山田詠美著 ジョンソン訳 『
トラッシュ
』(
Trash
) p. 156
(人の)背中はひどく疲れている:
I
see
extraordinary
weariness
in
sb’s
back
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 279
旅行から帰ってきて少し疲れている:
be
just
a
little
spaced
out
from
traveling
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
ノルウェーの森
』(
Norwegian Wood
) p. 41
こっちは疲れてヘトヘト:
I’m
tired
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 162
ぐったりと疲れている:
feel
totally
exhausted
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 187
〜しているのが疲れてしようがない:
be
very
tired
of
doing
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 192
ぐったり疲れている:whipped
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 337
『ChatGPT翻訳術 新AI時代の超英語スキルブック』 山田優 著
ChatGPTなどの生成AIの登場によって、英語を使ったコミュニケーションに、新たな時代の扉が開きました。英語のメール、プレゼン、広告、レポート、etc...、あらゆる英語の発信に対応するためのノウハウが満載です。
ツイート